Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernière soirée
Последний вечер
Je
reprends
la
route,
pas
celle
du
succès
Я
снова
в
пути,
но
не
к
успеху
J'en
ai
plus
rien
à
foutre
ouais
de
toute
façon
Мне
просто
похуй,
да,
в
любом
случае
J'attends
rien
du
monde,
j'attends
rien
de
sincère
Ничего
не
жду
от
мира,
ничего
искреннего
J'attends
même
plus
la
fée
pour
refaire
ce
son
Даже
фею
не
жду,
чтобы
переделать
этот
бит
Mon
choix
ce
soir
c'est
laquelle
que
je
prends,
vite
Мой
выбор
сегодня:
какую
взять,
быстрей
Dans
la
vago,
elle
atterrit
В
ваго,
она
приземляется
J'ai
plus
de
coeur
ce
soir,
j'ai
qu'une
libido
У
меня
нет
сердца
сегодня,
только
либидо
Presque
sombre,
presque
dramatique,
j'ai
tout
dit
dans
Providence
Почти
мрачно,
почти
драматично,
я
всё
сказал
в
Провиденс
Mes
amours,
ouais
ça
m'attriste,
j'en
ai
marre
d'avoir
des
sentiments
Мои
любови,
да,
это
печалит,
надоело
чувствовать
Retour
à
la
soirée,
je
vois
tout
le
monde
qui
danse
Возвращаюсь
на
вечеринку,
вижу
всех
танцующими
Je
vesqui
le
canapé,
y'a
ce
gars
qui
dort,
trop
défoncé,
il
pense
encore
trop
défoncé
Я
валяюсь
на
диване,
вот
парень
спит,
слишком
укурён,
он
всё
ещё
думает,
слишком
укурён
Y'a
ce
mec
qui
sniffe
la
ligne
au
fond
de
la
pièce
Вот
чувак
нюхает
дорожку
в
углу
комнаты
J'imagine
sa
daronne
le
voir
dans
cet
état
au
fond
de
la
nuit
Представляю,
как
его
мать
увидит
его
в
таком
состоянии
глубокой
ночью
Dans
la
chambre,
juste
au-dessus,
j'entends
les
cris,
la
frénésie
В
комнате
прямо
наверху
слышу
крики,
неистовство
Le
côté
animal
de
l'homme
est
dans
la
pièce,
est
dans
la
fête,
est
dans
la
bouteille
de
Jack
Звериная
сторона
человека
в
комнате,
на
вечеринке,
в
бутылке
Jack
Je
disparais
au
loin
Я
исчезаю
вдали
Je
vois
la
meuf
que
je
veux
se
faire
embarquer
par
deux
skins
cousin
Вижу,
как
ту,
которую
хочу,
увозят
двое
скинов,
кузен
J'en
ai
plus
rien
à
foutre
c'est
bon,
ça
fait
2 mois
qu'elle
est
parti
de
ma
vie
Мне
просто
похуй,
ладно,
уже
2 месяца
как
она
ушла
из
моей
жизни
Mais
pas
de
ma
tête
malheureusement,
et
ça
c'est
le
plus
dur
à
vivre
Но,
к
сожалению,
не
из
головы,
и
это
тяжелее
всего
Et
ses
regards
m'attristent
en
fait
И
её
взгляды
на
самом
деле
меня
печалят
Je
veux
être
un
démon,
un
fantôme
Я
хочу
быть
демоном,
призраком
Pour
la
hanter
comme
elle
me
hante
Чтобы
преследовать
её,
как
она
меня
Alors
je
monte
sur
le
toit
pour
faire
une
dinguerie,
je
sais
pas
Так
что
я
лезу
на
крышу,
чтобы
сделать
какую-то
дичь,
не
знаю
Il
est
02h30,
allez
je
vais
attendre
03h,
je
sais
pas
Сейчас
02:30,
ладно,
подожду
до
03:00,
не
знаю
J'ai
peut-être
un
petit
peu
d'espoir
Может,
у
меня
есть
чуть-чуть
надежды
La
voir
revenir
doucement
Увидеть,
как
она
медленно
возвращается
Et
de
plus
l'avoir,
dans
mes
rêves
mais
dans
mes
bras
И
больше
не
иметь
её
в
мечтах,
но
в
моих
руках
Car
j'ai
toujours
des
sentiments
qui
se
balancent
jusqu'à
très
tard
Потому
что
у
меня
всё
ещё
чувства,
которые
качаются
до
поздней
ночи
En
fait
vous
croyez
que
je
suis
venu
là
pourquoi
На
самом
деле,
вы
думаете,
зачем
я
сюда
пришёл
Pour
faire
la
bise
à
tout
un
tas
d'hypocrites
un
vendredi
soir
Чтобы
чмокнуть
кучу
лицемеров
в
пятницу
вечером?
Non
j'ai
autre
chose
à
faire
quand
même
Нет,
у
меня
есть
другие
дела
Je
suis
pas
fêtard
Я
не
тусовщик
Je
suis
pas
fêtard,
moi
je
fais
mes
sons
jusqu'à
très
tard
Я
не
тусовщик,
я
делаю
свои
треки
до
поздней
ночи
Pas
besoin
des
regards
des
autres,
c'est
trop
bre-som
Не
нуждаюсь
во
взглядах
других,
это
слишком
бредово-сумрачно
Démons
partout,
tout
ça
s'étale
ouais
Демоны
повсюду,
всё
это
растекается,
да
Démons
partout,
tout
ça
s'étale
ouais
Демоны
повсюду,
всё
это
растекается,
да
Y'a
rien
qui
va
ouais
dans
cette
vie,
la
nuit
noire
de
l'âme
est
trop
longue
Ничего
не
клеится,
да,
в
этой
жизни,
ночь
души
слишком
длинна
Sa
voix
c'est
comme
une
lame
qui
vise
ton
cœur
et
qui
s'enfonce
bien
trop
profond
Её
голос
как
лезвие,
целящееся
в
сердце,
и
вонзается
слишком
глубоко
Alors
tu
te
noies
dans
le
verre
de
vodka
pure
И
ты
тонешь
в
стакане
чистой
водки
Dans
ton
esprit
c'est
le
vacarme,
t'entends
des
grosses
voitures
В
твоём
уме
грохот,
слышишь
рёв
тачек
Et
dans
ta
flemme
tous
les
week-ends,
t'as
même
compté
les
murs
И
в
своей
лени
по
выходным,
ты
даже
стены
считал
Mais
moi
je
suis
dans
une
cage
dorée,
mon
esprit
cache
le
mal
Но
я
в
золотой
клетке,
мой
разум
скрывает
боль
Adorez-moi,
ayez
pitié,
levez
les
voiles
Обожайте
меня,
пожалейте,
поднимите
паруса
Je
sais
que
tu
te
reconnais
dans
cette
histoire
Я
знаю,
ты
узнаёшь
себя
в
этой
истории
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baptiste Clouard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.