Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça sert à quoi ?
Зачем это нужно?
Mais
ça
sert
à
quoi
Но
зачем
это
нужно,
D'être
assis
contre
la
vitre
Сидеть,
прижавшись
к
стеклу,
À
t'en
vouloir
à
mort
Ненавидеть
себя
до
смерти
Parce
que
t'es
trop
sensible
За
свою
чрезмерную
чувствительность?
Mais
t'es
tellement
sensible
Но
ты
так
ранима,
Que
c'est
elle
que
t'as
brisé
Что
разбила
именно
её,
Elle
t'a
dit
"c'est
plus
possible"
Она
сказала:
"Всё
кончено",
T'as
que
tes
yeux
pour
pleurer
У
тебя
лишь
глаза,
чтобы
плакать.
Mais
ça
sert
à
quoi
Но
зачем
это
нужно,
D'être
vivant
dans
ce
monde
Быть
живой
в
этом
мире,
Si
t'as
peur
de
l'amour
Если
ты
боишься
любви,
Si
t'as
peur
de
tomber
Боишься
упасть?
Mais
ça
sert
à
quoi
Но
зачем
это
нужно,
Si
t'as
peur
d'avoir
mal
Если
ты
боишься
боли,
Si
tu
refais
la
même
Если
повторяешь
то
же
À
celle
qui
te
console
С
той,
что
тебя
утешает?
Tout
ce
que
tu
vis
Всё,
что
ты
переживаешь,
C'est
juste
le
reflet
de
toi
Лишь
отражение
тебя
самой.
Tout
ce
que
tu
vis
Всё,
что
ты
переживаешь,
C'est
juste
le
reflet
de
toi
Лишь
отражение
тебя
самой.
Tout
ce
que
tu
vis
Всё,
что
ты
переживаешь,
C'est
juste
le
reflet
de
toi
Лишь
отражение
тебя
самой.
Tout
ce
que
tu
vis
Всё,
что
ты
переживаешь,
C'est
juste
le
reflet
de
toi
Лишь
отражение
тебя
самой.
Mais
ça
sert
à
quoi
Но
зачем
это
нужно
De
combler
le
silence
Заполнять
тишину,
De
même
cacher
tes
larmes
Даже
слёзы
прятать
À
la
lune,
aux
étoiles
От
луны
и
звёзд?
Je
sais
que
t'as
besoin
de
chair
Знаю,
тебе
нужна
плоть,
Mais
qu'au
fond
t'es
romantique
Но
в
душе
ты
романтик.
Alors
tu
te
fais
la
guerre
Ведёшь
войну
с
собой,
Comme
si
c'était
pas
assez
Будто
этого
мало.
Comme
si
c'était
pas
assez
dur
Будто
недостаточно
тяжело
De
faire
un
taf
de
merde
Тянуть
проклятую
работу,
Entourés
d'malheureux
Окружённой
несчастными,
Pour
payer
tous
tes
rêves
Чтоб
оплатить
свои
мечты.
Tous
tes
rêves
de
gamin
Все
детские
грёзы,
Mais
c'est
pas
le
gamin
qui
ramasse
Но
разгребает
не
ребёнок,
Non
c'est
toi
chaque
matin
Нет,
ты
сама
каждое
утро,
Quand
tu
t'fous
devant
la
glace
Когда
встаёшь
перед
зеркалом,
Et
qu'tu
te
dis
И
говоришь:
Mais
ça
sert
à
quoi?
"Зачем
это
нужно?"
Tout
ce
que
tu
vis
Всё,
что
ты
переживаешь,
C'est
juste
le
reflet
de
toi
Лишь
отражение
тебя
самой.
Tout
ce
que
tu
vis
Всё,
что
ты
переживаешь,
C'est
juste
le
reflet
de
toi
Лишь
отражение
тебя
самой.
Tout
ce
que
tu
vis
Всё,
что
ты
переживаешь,
C'est
juste
le
reflet
de
toi
Лишь
отражение
тебя
самой.
Tout
ce
que
tu
vis
Всё,
что
ты
переживаешь,
C'est
juste
le
reflet
de
toi
Лишь
отражение
тебя
самой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.