Acru - Jilguero de Rafael - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Acru - Jilguero de Rafael




Jilguero de Rafael
Rafael's Goldfinch
La verdad y el perdón nos harán libres
The truth and forgiveness will set us free
O al menos soñaremos con que sea posible
Or at least we'll dream it's possible
Parte de sentir y percibir lo invisible
Part of feeling and perceiving the invisible
El arte de lo sutil es desnudar lo simple
The art of the subtle is to bare the simple
La verdad y el perdón nos harán libres
The truth and forgiveness will set us free
O al menos soñaremos con que sea posible
Or at least we'll dream it's possible
Parte de sentir y percibir lo invisible
Part of feeling and perceiving the invisible
El arte de lo sutil es desnudar lo simple
The art of the subtle is to bare the simple
La verdad y el perdón nos harán libres
The truth and forgiveness will set us free
O al menos soñaremos con que sea posible
Or at least we'll dream it's possible
Parte de sentir y percibir lo invisible
Part of feeling and perceiving the invisible
El arte de lo sutil es desnudar lo simple
The art of the subtle is to bare the simple
De sol a sol de sol a solas, el sol besó a las olas
From sun to sun from sun alone, the sun kissed the waves
De sus destellos de luz al jazz y blues
From its flashes of light to jazz and blues
Tejió el tiempo, tiró las agujas
Weaved the time, pulled the needles
He hizo las horas, alucinó al unísono, ideó las sombras
And made the hours, hallucinated in unison, devised the shadows
Y del hambre el poder, y del poder al hombre que creó las normas
And of hunger the power, and of power to the man who created the norms
Acá todo cobra forma- mos frases en torno a sobras
Here everything takes form- we form sentences around leftovers
De Freestyle- libre, sin los hilos eh, si lo
Of Freestyle- free, without the strings, huh, if I know
Entonces di lo mejor de en tiempos de ciegos
Then I gave my best in times of blindness
El sample es braille y yo freestyle leo
The sample is braille and I freestyle read
Mi renglón es el volar de un pájaro
My line is the flight of a bird
Que de su pluma dibujó el cielo
That from its feather drew the sky
De vez en cuando toca el suelo para no perderle el gusto al cerro
From time to time it touches the ground so as not to lose its taste for the hill
La verdad y el perdón nos harán libres
The truth and forgiveness will set us free
O al menos soñaremos con que sea posible
Or at least we'll dream it's possible
Parte de sentir y percibir lo invisible
Part of feeling and perceiving the invisible
El arte de lo sutil es desnudar lo simple
The art of the subtle is to bare the simple
La verdad y el perdón nos harán libres
The truth and forgiveness will set us free
O al menos soñaremos con que sea posible
Or at least we'll dream it's possible
Parte de sentir y percibir lo invisible
Part of feeling and perceiving the invisible
El arte de lo sutil es desnudar lo simple
The art of the subtle is to bare the simple
Me pide que haga un tema de lo aprendido en su vuelo
He asks me to make a song about what I learned in his flight
Sus ojos son la puerta a lo que los hombres no vieron
His eyes are the door to what men have not seen
Escribo bajo el humo, otro día pasó
I write under the smoke, another day passed
Media pasos con mi diapasón, mi guía pasión, eso es seguro
Half steps with my tuning fork, my guiding passion, that's for sure
Este es mi vuelo nocturno
This is my nocturnal flight
Soy testigo de la noche, ojos de búho
I'm a witness to the night, owl eyes
Susurra el viento donde nace su voz
The wind whispers where his voice is born
Donde yace el muro, del caudal del rio solo quedó una gota
Where the wall lies, only a drop of the river flow remained
Por el peso de la huella sonrío
I smile at the weight of the footprint
Ya que ella cella el dúo frío de agua y tierra pa' esta boca
Since she seals the cold duo of water and earth for this mouth
Latinoamérica de llantos y colores
Latin America of cries and colors
Mientras canto me hipnotizan sus sabores con gusto a folclore
As I sing, its flavors with folk flavors hypnotize me
La verdad y el perdón nos harán libres
The truth and forgiveness will set us free
O al menos soñaremos con que sea posible
Or at least we'll dream it's possible
Parte de sentir y percibir lo invisible
Part of feeling and perceiving the invisible
El arte de lo sutil es desnudar lo simple
The art of the subtle is to bare the simple
La verdad y el perdón nos harán libres
The truth and forgiveness will set us free
O al menos soñaremos con que sea posible
Or at least we'll dream it's possible
Parte de sentir y percibir lo invisible
Part of feeling and perceiving the invisible
El arte de lo sutil es desnudar lo simple
The art of the subtle is to bare the simple





Авторы: agustin cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.