Текст и перевод песни Acru - Jilguero de Rafael
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jilguero de Rafael
Rafael's Goldfinch
La
verdad
y
el
perdón
nos
harán
libres
The
truth
and
forgiveness
will
set
us
free
O
al
menos
soñaremos
con
que
sea
posible
Or
at
least
we'll
dream
it's
possible
Parte
de
sentir
y
percibir
lo
invisible
Part
of
feeling
and
perceiving
the
invisible
El
arte
de
lo
sutil
es
desnudar
lo
simple
The
art
of
the
subtle
is
to
bare
the
simple
La
verdad
y
el
perdón
nos
harán
libres
The
truth
and
forgiveness
will
set
us
free
O
al
menos
soñaremos
con
que
sea
posible
Or
at
least
we'll
dream
it's
possible
Parte
de
sentir
y
percibir
lo
invisible
Part
of
feeling
and
perceiving
the
invisible
El
arte
de
lo
sutil
es
desnudar
lo
simple
The
art
of
the
subtle
is
to
bare
the
simple
La
verdad
y
el
perdón
nos
harán
libres
The
truth
and
forgiveness
will
set
us
free
O
al
menos
soñaremos
con
que
sea
posible
Or
at
least
we'll
dream
it's
possible
Parte
de
sentir
y
percibir
lo
invisible
Part
of
feeling
and
perceiving
the
invisible
El
arte
de
lo
sutil
es
desnudar
lo
simple
The
art
of
the
subtle
is
to
bare
the
simple
De
sol
a
sol
de
sol
a
solas,
el
sol
besó
a
las
olas
From
sun
to
sun
from
sun
alone,
the
sun
kissed
the
waves
De
sus
destellos
de
luz
al
jazz
y
blues
From
its
flashes
of
light
to
jazz
and
blues
Tejió
el
tiempo,
tiró
las
agujas
Weaved
the
time,
pulled
the
needles
He
hizo
las
horas,
alucinó
al
unísono,
ideó
las
sombras
And
made
the
hours,
hallucinated
in
unison,
devised
the
shadows
Y
del
hambre
el
poder,
y
del
poder
al
hombre
que
creó
las
normas
And
of
hunger
the
power,
and
of
power
to
the
man
who
created
the
norms
Acá
todo
cobra
forma-
mos
frases
en
torno
a
sobras
Here
everything
takes
form-
we
form
sentences
around
leftovers
De
Freestyle-
libre,
sin
los
hilos
eh,
si
lo
sé
Of
Freestyle-
free,
without
the
strings,
huh,
if
I
know
Entonces
di
lo
mejor
de
mí
en
tiempos
de
ciegos
Then
I
gave
my
best
in
times
of
blindness
El
sample
es
braille
y
yo
freestyle
leo
The
sample
is
braille
and
I
freestyle
read
Mi
renglón
es
el
volar
de
un
pájaro
My
line
is
the
flight
of
a
bird
Que
de
su
pluma
dibujó
el
cielo
That
from
its
feather
drew
the
sky
De
vez
en
cuando
toca
el
suelo
para
no
perderle
el
gusto
al
cerro
From
time
to
time
it
touches
the
ground
so
as
not
to
lose
its
taste
for
the
hill
La
verdad
y
el
perdón
nos
harán
libres
The
truth
and
forgiveness
will
set
us
free
O
al
menos
soñaremos
con
que
sea
posible
Or
at
least
we'll
dream
it's
possible
Parte
de
sentir
y
percibir
lo
invisible
Part
of
feeling
and
perceiving
the
invisible
El
arte
de
lo
sutil
es
desnudar
lo
simple
The
art
of
the
subtle
is
to
bare
the
simple
La
verdad
y
el
perdón
nos
harán
libres
The
truth
and
forgiveness
will
set
us
free
O
al
menos
soñaremos
con
que
sea
posible
Or
at
least
we'll
dream
it's
possible
Parte
de
sentir
y
percibir
lo
invisible
Part
of
feeling
and
perceiving
the
invisible
El
arte
de
lo
sutil
es
desnudar
lo
simple
The
art
of
the
subtle
is
to
bare
the
simple
Me
pide
que
haga
un
tema
de
lo
aprendido
en
su
vuelo
He
asks
me
to
make
a
song
about
what
I
learned
in
his
flight
Sus
ojos
son
la
puerta
a
lo
que
los
hombres
no
vieron
His
eyes
are
the
door
to
what
men
have
not
seen
Escribo
bajo
el
humo,
otro
día
pasó
I
write
under
the
smoke,
another
day
passed
Media
pasos
con
mi
diapasón,
mi
guía
pasión,
eso
es
seguro
Half
steps
with
my
tuning
fork,
my
guiding
passion,
that's
for
sure
Este
es
mi
vuelo
nocturno
This
is
my
nocturnal
flight
Soy
testigo
de
la
noche,
ojos
de
búho
I'm
a
witness
to
the
night,
owl
eyes
Susurra
el
viento
donde
nace
su
voz
The
wind
whispers
where
his
voice
is
born
Donde
yace
el
muro,
del
caudal
del
rio
solo
quedó
una
gota
Where
the
wall
lies,
only
a
drop
of
the
river
flow
remained
Por
el
peso
de
la
huella
sonrío
I
smile
at
the
weight
of
the
footprint
Ya
que
ella
cella
el
dúo
frío
de
agua
y
tierra
pa'
esta
boca
Since
she
seals
the
cold
duo
of
water
and
earth
for
this
mouth
Latinoamérica
de
llantos
y
colores
Latin
America
of
cries
and
colors
Mientras
canto
me
hipnotizan
sus
sabores
con
gusto
a
folclore
As
I
sing,
its
flavors
with
folk
flavors
hypnotize
me
La
verdad
y
el
perdón
nos
harán
libres
The
truth
and
forgiveness
will
set
us
free
O
al
menos
soñaremos
con
que
sea
posible
Or
at
least
we'll
dream
it's
possible
Parte
de
sentir
y
percibir
lo
invisible
Part
of
feeling
and
perceiving
the
invisible
El
arte
de
lo
sutil
es
desnudar
lo
simple
The
art
of
the
subtle
is
to
bare
the
simple
La
verdad
y
el
perdón
nos
harán
libres
The
truth
and
forgiveness
will
set
us
free
O
al
menos
soñaremos
con
que
sea
posible
Or
at
least
we'll
dream
it's
possible
Parte
de
sentir
y
percibir
lo
invisible
Part
of
feeling
and
perceiving
the
invisible
El
arte
de
lo
sutil
es
desnudar
lo
simple
The
art
of
the
subtle
is
to
bare
the
simple
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: agustin cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.