Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Va,
distruggi
il
male
e
va
Geh,
zerstöre
das
Böse
und
geh
Va
(Goldrake)
Geh
(Goldrake)
Mille
armi
tu
hai,
non
arrenderti
mai
Tausend
Waffen
hast
du,
gib
niemals
auf
Perché
il
bene
tu
sei,
sei
con
noi
Denn
du
bist
das
Gute,
du
bist
bei
uns
Vai,
contro
i
mostri
lanciati
da
Vega
Geh,
gegen
die
von
Vega
geschleuderten
Monster
Vai,
che
il
tuo
cuore
nessuno
lo
piega
Geh,
denn
dein
Herz
beugt
sich
niemandem
Con
te,
la
razza
umana
non
morirà
Mit
dir
wird
die
menschliche
Rasse
nicht
sterben
Invincibile
sei,
perché
Actarus
c'è
Unbesiegbar
bist
du,
denn
Actarus
ist
da
Che
combatte
con
te,
dentro
te
Der
mit
dir
kämpft,
in
dir
Va,
distruggi
il
male
e
va
Geh,
zerstöre
das
Böse
und
geh
(Alabarda
spaziale)
(Raumlanze)
(Lame
rotanti)
(Rotierende
Klingen)
(Pioggia
di
fuoco)
(Feuerregen)
Mille
armi
tu
hai
non
arrenderti
mai
Tausend
Waffen
hast
du,
gib
niemals
auf
Perché
il
bene
tu
sei,
sei
con
noi
Denn
du
bist
das
Gute,
du
bist
bei
uns
Vai,
c'è
sul
radar
la
flotta
di
Vega
Geh,
auf
dem
Radar
ist
die
Flotte
von
Vega
Vai,
il
tuo
corpo
di
acciaio
solleva
Geh,
deinen
Stahlkörper
erhebe
Con
te,
io
sto
tranquillo
se
ci
sei
tu
Mit
dir
bin
ich
ruhig,
wenn
du
da
bist
Io
resto
quaggiù
e
tu
scatti
lassù
Ich
bleibe
hier
unten
und
du
stürzt
dich
hoch
oben
Sentinella
nel
blu
vai
lassù
Wache
im
Blauen,
geh
hoch
oben
Va,
distruggi
il
male
e
va
Geh,
zerstöre
das
Böse
und
geh
(Alabarda
spaziale)
(Raumlanze)
(Lame
rotanti)
(Rotierende
Klingen)
(Pioggia
di
fuoco)
(Feuerregen)
Mille
armi
tu
hai
non
arrenderti
mai
Tausend
Waffen
hast
du,
gib
niemals
auf
Perché
il
bene
tu
sei,
sei
con
noi
Denn
du
bist
das
Gute,
du
bist
bei
uns
Mille
armi
tu
hai
non
arrenderti
mai
Tausend
Waffen
hast
du,
gib
niemals
auf
Perché
il
bene
tu
sei,
sei
con
noi
Denn
du
bist
das
Gute,
du
bist
bei
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Luca, Luigi Albertelli, Vincenzo Tempera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.