Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Too
late"
is
beside
the
point.
"Zu
spät"
spielt
keine
Rolle
mehr.
I
traded
in
my
dreams
for
prescription
and
coin.
Ich
habe
meine
Träume
gegen
Rezepte
und
Münzen
eingetauscht.
A
penny
for
my
thoughts
on
my
quarter
life
crisis.
Ein
Penny
für
meine
Gedanken
zu
meiner
Viertellebenskrise.
Do
you
have
the
time
to
hear
my
virtues
and
vices?
Hast
du
die
Zeit,
meine
Tugenden
und
Laster
zu
hören?
Don't
call
this
casual.
Cause
we're
hoping
for
a
miracle.
Nenn
das
nicht
beiläufig.
Denn
wir
hoffen
auf
ein
Wunder.
We
put
in
the
time,
and
tested
our
patience.
Wir
haben
die
Zeit
investiert
und
unsere
Geduld
getestet.
Six
hundred
miles
and
exposure
for
payment.
Sechshundert
Meilen
und
Aufmerksamkeit
als
Bezahlung.
You
can
string
me
along,
like
a
hook
to
a
played
out
song.
Du
kannst
mich
hinhalten,
wie
ein
Haken
an
einem
ausgelutschten
Song.
You've
always
been
a
part
of
me.
Du
warst
schon
immer
ein
Teil
von
mir.
And
I've
been
waiting
patiently
for
things
to
get
better.
Und
ich
habe
geduldig
darauf
gewartet,
dass
die
Dinge
besser
werden.
You're
just
like
Chicago
weather.
Du
bist
wie
das
Wetter
in
Chicago.
You're
hot
and
cold
I
never
know.
Du
bist
heiß
und
kalt,
ich
weiß
es
nie.
I
melt
for
you,
and
then
you
turn
to
snow.
Ich
schmelze
für
dich,
und
dann
wirst
du
zu
Schnee.
Under
pressure
and
underrated.
I'm
wearing
myself
thin.
Unter
Druck
und
unterschätzt.
Ich
reibe
mich
auf.
I'm
held
together
by
shoe
strings
and
casual
sin.
Ich
werde
von
Schnürsenkeln
und
gelegentlicher
Sünde
zusammengehalten.
Wrong
place
at
the
worst
time.
Falscher
Ort
zur
schlimmsten
Zeit.
Did
I
do
the
right
thing
with
the
right
people?
Habe
ich
das
Richtige
mit
den
richtigen
Leuten
getan?
You
can
string
me
along,
like
a
hook
to
a
played
out
song.
Du
kannst
mich
hinhalten,
wie
ein
Haken
an
einem
ausgelutschten
Song.
You've
always
been
a
part
of
me.
Du
warst
schon
immer
ein
Teil
von
mir.
And
I've
been
waiting
patiently
for
things
to
get
better.
Und
ich
habe
geduldig
darauf
gewartet,
dass
die
Dinge
besser
werden.
You're
just
like
Chicago
weather.
Du
bist
wie
das
Wetter
in
Chicago.
You're
hot
and
cold
I
never
know.
Du
bist
heiß
und
kalt,
ich
weiß
es
nie.
I
melt
for
you,
and
then
you
turn
to
snow.
Ich
schmelze
für
dich,
und
dann
wirst
du
zu
Schnee.
I
know
that
I
get
tunnel
vision.
Ich
weiß,
dass
ich
einen
Tunnelblick
bekomme.
But
it's
worth
it
just
to
keep
the
feeling.
Aber
es
ist
es
wert,
nur
um
das
Gefühl
zu
behalten.
Mistakes
and
regrets.
Headaches
and
missteps.
Fehler
und
Bedauern.
Kopfschmerzen
und
Fehltritte.
And
you
think
we're
misguided.
Und
du
denkst,
wir
sind
fehlgeleitet.
I
know
that
I
get
tunnel
vision.
Ich
weiß,
dass
ich
einen
Tunnelblick
bekomme.
But
it's
worth
it
just
to
keep
the
feeling.
Aber
es
ist
es
wert,
nur
um
das
Gefühl
zu
behalten.
Mistakes
and
regrets.
Headaches
and
missteps.
Fehler
und
Bedauern.
Kopfschmerzen
und
Fehltritte.
And
you
think
we're
misguided.
Und
du
denkst,
wir
sind
fehlgeleitet.
You
can
string
me
along,
like
a
hook
to
a
played
out
song.
Du
kannst
mich
hinhalten,
wie
ein
Haken
an
einem
ausgelutschten
Song.
You've
always
been
a
part
of
me.
Du
warst
schon
immer
ein
Teil
von
mir.
And
I've
been
waiting
patiently
for
things
to
get
better.
Und
ich
habe
geduldig
darauf
gewartet,
dass
die
Dinge
besser
werden.
You're
just
like
Chicago
weather.
Du
bist
wie
das
Wetter
in
Chicago.
You're
hot
and
cold
I
never
know.
Du
bist
heiß
und
kalt,
ich
weiß
es
nie.
I
melt
for
you,
and
then
you
turn
to
snow.
Ich
schmelze
für
dich,
und
dann
wirst
du
zu
Schnee.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Brown, Blake Evaristo, Brompton Jackson, Manny Avila, Oren Trace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.