Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haven't
rapped
with
you
in
a
long
time
Body
Hab'
lange
nicht
mehr
mit
dir
gerappt,
Body
Big
Baby,
Big
Slimmy
Big
Baby,
Big
Slimmy
Big
Jimmy,
Bronco
Big
Jimmy,
Bronco
Balaklava,
Baklavala
Balaklava,
Baklavala
Ay-ay,
ay-ay,
ay-ay
Ay-ay,
ay-ay,
ay-ay
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
You
already
know
what
Sergio
Du
weißt
schon,
Sergio
Swing-swing
(Yeah,
Sergio)
Swing-swing
(Yeah,
Sergio)
Yeah,
uh
(Hahahaha)
Yeah,
uh
(Hahahaha)
My
phone
blowin'
up
'cause
I
been
missin'
for
days
(Ain't
nobody
callin'
you,
man)
Mein
Telefon
explodiert,
weil
ich
tagelang
verschwunden
war
(Keiner
ruft
dich
an,
Mann)
I'm
just
floatin'
through
these
waves,
my
torso
covered
in
suede
(Uh)
Ich
treibe
nur
durch
diese
Wellen,
mein
Oberkörper
mit
Wildleder
bedeckt
(Uh)
Six
back-to-back
Cadillacs
lookin'
like
astronauts
(Uh)
Sechs
Cadillacs
hintereinander,
sehen
aus
wie
Astronauten
(Uh)
Don't
wind
me
up
Mach
mich
nicht
an
I'll
have
Shaq
pop
out
the
jack-in-the-box
(Uh,
pop
out)
Ich
lass'
Shaq
aus
dem
Schachtelteufel
springen
(Uh,
spring
raus)
With
three
ratchets
in
his
jean
jacket,
bitch
(Uh-uh)
Mit
drei
Knarren
in
seiner
Jeansjacke,
Schlampe
(Uh-uh)
Don't
even
try
to
tell
me
how
off
the
meat
rack
I'm
is
(Uh-uh)
Versuch
nicht
mal,
mir
zu
sagen,
wie
abgefahren
ich
bin
(Uh-uh)
You
know
the
vibes,
I'm
slow
motion
like
I'm
sniffin'
Actavis
(Yeah)
Du
kennst
die
Vibes,
ich
bin
in
Zeitlupe,
als
würde
ich
Actavis
schniefen
(Yeah)
'Til
I
explode
off
the
turnbuckle
and
cripple
half
your
shit
(Ah)
Bis
ich
vom
Ringseil
explodiere
und
die
Hälfte
deines
Scheißes
lahmlege
(Ah)
You
know
Bam-Bam
savage
as
fuck
(Uh)
Du
weißt,
Bam-Bam
ist
verdammt
wild
(Uh)
Ride
with
two
pumps
(Uh),
like
Michael
Chang
shoes
(Uh)
Fahre
mit
zwei
Pumpguns
(Uh),
wie
Michael
Chang
Schuhe
(Uh)
'Til
I
see
angels
(Ah),
I
see
the
world
from
all
angles
Bis
ich
Engel
sehe
(Ah),
sehe
ich
die
Welt
aus
allen
Winkeln
And
from
a
thin
thread,
my
soul
dangles
Und
an
einem
dünnen
Faden
baumelt
meine
Seele
Just
like
a
mango
(Ooh),
alpha
bravo
(Uh)
Genau
wie
eine
Mango
(Ooh),
Alpha
Bravo
(Uh)
Lookin'
like
your
boy
just
won
the
lotto
Sehe
aus,
als
hätte
dein
Junge
gerade
im
Lotto
gewonnen
But
then
drowned
every
dollar
in
a
bottle
(Every
single
one
of
them)
Aber
dann
jeden
Dollar
in
einer
Flasche
ertränkt
(Jeden
einzelnen
davon)
And
put
a
bunch
of
junk
(Uh),
in
his
arm
and
his
nose
(Uh)
Und
hat
sich
einen
Haufen
Zeug
(Uh),
in
den
Arm
und
die
Nase
gejagt
(Uh)
And
between
his
toes
(His
toes)
Und
zwischen
seine
Zehen
(Seine
Zehen)
'Cause
feelin'
good's
the
only
thing
he
knows
(Ah,
the
pain)
Denn
sich
gut
fühlen
ist
das
Einzige,
was
er
kennt
(Ah,
der
Schmerz)
Shit
(Yeah
man,
you
know
we
feel
that)
Scheiße
(Yeah
Mann,
du
weißt,
wir
fühlen
das)
Uh,
'cause
feeling
good's
the
only
thing
I
know
Uh,
denn
mich
gut
fühlen
ist
das
Einzige,
was
ich
kenne
(Bitch,
I
feel
you,
I
feel
you,
I
feel
you)
(Schlampe,
ich
fühl'
dich,
ich
fühl'
dich,
ich
fühl'
dich)
Feelin'
good's
the
only
thing
I
know
Mich
gut
fühlen
ist
das
Einzige,
was
ich
kenne
(I
feel
good,
I
feel
good,
feel
good)
(Ich
fühl'
mich
gut,
ich
fühl'
mich
gut,
fühl'
mich
gut)
Feelin'
good's
the
only
thing
I
know
Mich
gut
fühlen
ist
das
Einzige,
was
ich
kenne
(I
feel
good,
I
feel
good,
feel
good)
(Ich
fühl'
mich
gut,
ich
fühl'
mich
gut,
fühl'
mich
gut)
Feelin'
good's
the
only
thing
I
know
(Yeah)
Mich
gut
fühlen
ist
das
Einzige,
was
ich
kenne
(Yeah)
Give
thanks
for
all
these
graces
Danke
für
all
diese
Gnaden
That's
been
placed
upon
me
(Give
thanks)
Die
mir
zuteilwurden
(Danke)
Do
I
deserve
it
or
not?
Verdiene
ich
es
oder
nicht?
Now
that's
a
different
topic
(Hell
yeah,
you
do)
Das
ist
jetzt
ein
anderes
Thema
(Zur
Hölle
ja,
tust
du)
I
think
I
do
though
(Uh-uh)
Ich
glaube
aber
schon
(Uh-uh)
All
these
times
I
seen
the
planet
Pluto
(Uh-uh)
All
die
Male,
die
ich
den
Planeten
Pluto
gesehen
habe
(Uh-uh)
And
when
I
get
back
I
got
no
jet
lag
Und
wenn
ich
zurückkomme,
habe
ich
keinen
Jetlag
(You
know
it),
I'm
wired
different
(True)
(Du
weißt
es),
Ich
bin
anders
verdrahtet
(Wahr)
The
slightest
thought
of
me
inspires
vision
(It's
true)
Der
geringste
Gedanke
an
mich
inspiriert
Visionen
(Es
ist
wahr)
And
puts
a
smile
on
the
face
of
a
man
Und
zaubert
ein
Lächeln
auf
das
Gesicht
eines
Mannes
That
knows
he
'bout
to
die
in
prison
(Uh)
Der
weiß,
dass
er
im
Gefängnis
sterben
wird
(Uh)
I'm
high
and
twisted
(Uh),
some
would
say
divine
and
mystic
(Uh)
Ich
bin
high
und
verdreht
(Uh),
manche
würden
sagen
göttlich
und
mystisch
(Uh)
'Cause
I
can
eat
a
bag
of
mushrooms
Denn
ich
kann
eine
Tüte
Pilze
essen
And
still
drive
the
stick
shift
(Ooh)
Und
trotzdem
die
Gangschaltung
bedienen
(Ooh)
Like
Hélio
Castroneves
(Uh)
Wie
Hélio
Castroneves
(Uh)
Seein'
psychedelic
colors,
I'm
a
dead
head
Sehe
psychedelische
Farben,
ich
bin
ein
Deadhead
Man,
why
the
rose
on
fire
in
my
palm?
Mann,
warum
die
Rose
in
meiner
Handfläche
in
Flammen?
Like
a
saint
for
a
made
guy
(Ooh)
Wie
ein
Heiliger
für
einen
gemachten
Mann
(Ooh)
Blood
drops
fallin'
from
my
eyes,
right
on
the
gray
five
Blutstropfen
fallen
aus
meinen
Augen,
direkt
auf
die
grauen
Fünfer
I
made
lives
so
now
it's
time
for
me
to
lay
a
vibe
Ich
habe
Leben
beeinflusst,
also
ist
es
jetzt
Zeit
für
mich,
eine
Stimmung
zu
verbreiten
You
feel
me?
Fühlst
du
mich?
Uh,
I
made
lives
so
now
it's
time
for
me
to
Uh,
ich
habe
Leben
beeinflusst,
also
ist
es
jetzt
Zeit
für
mich,
Lay
a
vibe,
lay
a
vibe
(I
feel
good,
I
feel
good)
Eine
Stimmung
zu
verbreiten,
eine
Stimmung
zu
verbreiten
(Ich
fühl'
mich
gut,
ich
fühl'
mich
gut)
Lay
a
vibe,
uh,
lay
a
vibe,
uh
Eine
Stimmung
verbreiten,
uh,
eine
Stimmung
verbreiten,
uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariyan Arslani, Zachary Perry, Alan Maman, Jeffrey Perry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.