Текст и перевод песни Action Bronson - Descendant of the Stars (Traveling the Stars Theme)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Descendant of the Stars (Traveling the Stars Theme)
Потомок Звезд (Тема "Путешествие по Звездам")
As
a
descendant
of
the
stars
it's
only
right
that
I
become
one
Как
потомок
звезд,
я
просто
обязан
стать
одной
из
них,
милая.
As
a
descendant
of
the
stars
it's
only
right
that
I
become
one
Как
потомок
звезд,
я
просто
обязан
стать
одной
из
них,
милая.
They
tried
to
sign
your
boy
to
a
deal
like
a
Japanese
pitcher
Они
пытались
подписать
контракт
с
твоим
парнем,
как
с
японским
питчером.
I
heard
Barkley
bought
a
Mazda
for
a
stripper
Слышал,
Баркли
купил
Мазду
для
стриптизерши.
Yo
what
a
shitty
tipper,
that's
where
we
differ
Вот
же
жмот,
вот
чем
мы
отличаемся.
I
hand
her
the
keys
to
the
Beamer
to
uplift
her
Я
вручаю
ей
ключи
от
БМВ,
чтобы
поднять
ей
настроение.
11
miles
up
the
river
there's
a
base
camp
В
11
милях
вверх
по
реке
есть
базовый
лагерь.
Play
the
Tec
Включаю
Tec.
Wait
for
the
enemy
they
came
and
went
Жду
врага,
они
пришли
и
ушли.
I'll
admit
I
had
to
lay
some
hands
Признаю,
пришлось
немного
помахать
кулаками.
The
doctor
said
I
should
be
taking
meds
Доктор
сказал,
что
мне
нужно
принимать
лекарства.
Someone
pass
the
weed
to
my
mother
tell
her
roll
that
shit
Кто-нибудь,
передайте
травку
моей
маме,
скажите
ей
закрутить
косяк.
Can
a
motherfucker
get
a
soul
clap
bitch?
Может
кто-нибудь,
черт
возьми,
хлопнуть
душой,
детка?
I
don't
give
a
fuck
I'm
just
a
grown
ass
kid
Мне
плевать,
я
просто
взрослый
ребенок.
Eyes
wide
shut
I
control
that
whip
С
широко
открытыми
глазами
я
управляю
этой
тачкой.
I
did
an
interview
for
GQ
while
takin'
a
shit
Я
давал
интервью
для
GQ,
пока
гадил.
I'm
into
gettin'
cake
and
wearin'
snake
skin
when
I
spit
Я
люблю
зарабатывать
бабки
и
носить
змеиную
кожу,
когда
читаю
рэп.
I'm
in
my
hey-day,
people
only
call
me
when
it's
payday
Я
в
расцвете
сил,
люди
звонят
мне
только
в
день
зарплаты.
If
I
was
drownin'
would
they
save
me?
(hell
no)
Если
бы
я
тонул,
спасли
бы
они
меня?
(черта
с
два)
As
a
descendant
of
the
stars
it's
only
right
that
I
become
one
Как
потомок
звезд,
я
просто
обязан
стать
одной
из
них,
милая.
As
a
descendant
of
the
stars
it's
only
right
that
I
become
one
Как
потомок
звезд,
я
просто
обязан
стать
одной
из
них,
милая.
My
jump
shot
got
an
ark
like
Noah
Мой
бросок
имеет
дугу,
как
у
Ноя.
And
10
of
every
kind
of
animal
can
roll
up
И
по
10
штук
каждого
вида
животных
могут
подкатить.
I
park
water
like
it's
just
another
ordinary
night
Я
паркуюсь
у
воды,
как
будто
это
обычная
ночь.
Every
day
it's
clearer
that
there's
more
to
life
С
каждым
днем
становится
яснее,
что
в
жизни
есть
нечто
большее.
You
can
catch
me
at
the
Grammy's
rockin'
white
sweats
Ты
можешь
застать
меня
на
Грэмми
в
белых
спортивках.
It's
obvious
that
I
like
sex
Очевидно,
что
я
люблю
секс.
Half
RoboCop,
half
Mike
Tyson
tatted
on
my
neck
Наполовину
Робокоп,
наполовину
Майк
Тайсон,
вытатуированный
на
моей
шее.
This
is
Captain
Bronson
live
from
the
flight
deck
Это
капитан
Бронсон,
вещающий
с
летной
палубы.
Land
on
remote
islands
you
can't
change
my
channel
Приземляюсь
на
отдаленных
островах,
ты
не
можешь
переключить
мой
канал.
Doin'
donuts
on
the
camel
Кручу
пончики
на
верблюде.
Desert
storm
camo
on
Камо
"Буря
в
пустыне"
на
мне.
I'm
on
the
same
drugs
that
Hammer
was
on
Я
на
тех
же
наркотиках,
что
и
Хаммер.
Turn
the
camera
on,
I'm
like
a
fuckin'
monster
out
the
Amazon
Включи
камеру,
я
как
чертов
монстр
из
Амазонки.
God
damn,
shit
boy
Черт
возьми,
вот
это
да,
парень.
Queens
in
the
motherfuckin'
buildin'
you
already
know
Квинс,
мать
его,
в
здании,
ты
уже
знаешь.
As
a
descendant
of
the
stars
it's
only
right
that
I
become
one
Как
потомок
звезд,
я
просто
обязан
стать
одной
из
них,
милая.
As
a
descendant
of
the
stars
it's
only
right
that
I
become
one
Как
потомок
звезд,
я
просто
обязан
стать
одной
из
них,
милая.
As
a
descendant
of
the
stars
it's
only
right
that
I
become
one
Как
потомок
звезд,
я
просто
обязан
стать
одной
из
них,
милая.
As
a
descendant
of
the
stars
Как
потомок
звезд.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.