Aczino - Escala de grises - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aczino - Escala de grises




Escala de grises
Шкала серого
¿Cuánto tiempo falta para amanecer?
Сколько ещё ждать до рассвета?
¿Cuántas pesadillas más para despertar?
Сколько ещё кошмаров до пробуждения?
No puedo respirar y no deja de llover
Мне нечем дышать, и дождь всё льёт.
No pude contestarte perdona
Прости, я не мог тебе ответить.
Estaba vomitando en Barcelona
Меня рвало в Барселоне.
Ya volví a casa estoy en la reforma
Я вернулся домой, я в ремонте.
En un rincón platicando con mi sombra
В углу, разговариваю со своей тенью.
Nacimos libres y libre quiero irme si
Мы родились свободными, и свободным я хочу уйти.
Caer luchando pero nunca rendirme
Упасть в борьбе, но никогда не сдаваться.
Sigo entusiasmado por qué mi destino es firme
Я всё ещё полон энтузиазма, потому что моя судьба непоколебима.
Y frustrado, ya que no hay nadie que me lo confirme
И расстроен, ведь никто не может мне этого подтвердить.
Libreta que rápido pasó esta decada
Блокнот, как быстро пролетело это десятилетие.
Y yo sigo escribiendo soñando con poder volar
А я всё пишу, мечтая взлететь.
Quiero morir y que mi rap no deje de sonar
Я хочу умереть, и чтобы мой рэп продолжал звучать.
Y vivir como el viento que sólo viene y va
И жить, как ветер, который просто приходит и уходит.
(Bam baram bam baram bam bam)
(Бам барам бам барам бам бам)
Sólo me dejo llevar como va el big bang
Я просто позволяю себе двигаться, как движется большой взрыв.
Soy libre, un preso del tic tac
Я свободен, узник тик-така.
Sólo quiero tinta para poder pintar
Мне нужна только краска, чтобы рисовать.
Un mundo nuevo sin negro ni blanco
Новый мир без чёрного и белого.
Dónde todo sea colores no sea gris ni el asfalto
Где всё будет в цвете, даже асфальт не будет серым.
Dónde en vez de pánico se escuchen cantos
Где вместо паники будут слышны песни.
No haya penas ni llantos sino panes y mantos
Не будет ни горя, ни слёз, а будут хлеб и одеяла.
Y una brújula que indique dónde esta la paz
И компас, указывающий, где мир.
Unos zapatos qué no vallan para atrás
Туфли, которые не идут назад.
Analgesicos del alma y además
Обезболивающие для души, и кроме того,
Una ironía que tenga de destino nunca jamás
Ирония, обречённая никогда не сбыться.
Pero el panorama es monocromatico
Но картина монохромна.
La escala de grises me esta volviendo lunatico
Шкала серого сводит меня с ума.
Y es ilogico que vivan en arcoiris
И нелогично, что они живут в радуге,
Y su espiritú tenga los ojos dáltonicos (¿cuánto?)
А их дух дальтоник. (Сколько?)
¿Cuánto tiempo falta para amanecer?
Сколько ещё ждать до рассвета?
¿Cuántas pesadillas más para despertar?
Сколько ещё кошмаров до пробуждения?
No puedo respirar y no deja de llover
Мне нечем дышать, и дождь всё льёт.
Quiero desaparecer no ser no estar
Я хочу исчезнуть, не быть, не существовать.
¿Cuánto tiempo falta para amanecer?
Сколько ещё ждать до рассвета?
¿Cuántas pesadillas más para despertar?
Сколько ещё кошмаров до пробуждения?
No puedo respirar y no deja de llover
Мне нечем дышать, и дождь всё льёт.
Quiero desaparecer no ser no estar
Я хочу исчезнуть, не быть, не существовать.
Ni soy principe azul ni mi mundo de rosa
Я не твой принц на белом коне, а ты не мой розовый мир.
Un rojo amanecer rayos ultravioleta el destello dorado de se fue
Красный рассвет, ультрафиолетовые лучи, золотой блеск веры ушёл.
Mis ojos cafés lo ven todo en tono sepia
Мои карие глаза видят всё в сепии.
Anda, cortale las manos al poeta
Эй, отрежь поэту руки.
Ocultalas en un sitio dónde nadie lo sepa
Спрячь их там, где никто не найдёт.
Puedes pintarle sonrisa a la marioneta
Можешь нарисовать улыбку марионетке,
Pero no le estás cortando los hilos que la sujetan
Но ты не перерезаешь нити, которые её держат.
La culpa es del hombre por inventar la imprenta
Виноват человек, что изобрёл печатный станок.
De no ser así las ideas seguirian dando vueltas
Иначе идеи продолжали бы кружиться в голове.
De no buscar preguntas no nos faltarian respuestas
Не ищи вопросов, и у нас не будет недостатка в ответах.
Pero, ¿que valor le damos a lo que nada nos cuesta?
Но какую цену мы даём тому, что нам ничего не стоит?
Cero, si y ese es mi consuelo
Ноль, да, и это моё утешение.
Pensar que me llegan problemas por qué puedo resolverlos
Думать, что проблемы приходят ко мне, потому что я могу их решить.
Pero, aveces pienso que eso de llenar los lienzos
Но иногда я думаю, что это заполнение холстов
Sólo refleja mi miedo de morir en silencio
Лишь отражает мой страх умереть в тишине.
Payaso triste intentando contar un chiste
Грустный клоун пытается рассказать шутку.
Ya no existe la voz que gritaba resiste
Больше нет голоса, который кричал: "Держись!"
Y mi corazón sufre parálisis
А моё сердце страдает от паралича.
Me pierdo muerto en el espacio como en gravity
Я теряюсь, мёртвый в космосе, как в "Гравитации".
(¿Cuanto?) ¿Cuánto tiempo falta para amanecer?
(Сколько?) Сколько ещё ждать до рассвета?
¿Cuántas pesadillas más para despertar?
Сколько ещё кошмаров до пробуждения?
No puedo respirar y no deja de llover
Мне нечем дышать, и дождь всё льёт.
Quiero desaparecer no ser no estar
Я хочу исчезнуть, не быть, не существовать.
¿Cuánto tiempo falta para amanecer?
Сколько ещё ждать до рассвета?
¿Cuántas pesadillas más para despertar?
Сколько ещё кошмаров до пробуждения?
No puedo respirar y no deja de llover
Мне нечем дышать, и дождь всё льёт.
Quiero desaparecer no ser no estar.
Я хочу исчезнуть, не быть, не существовать.





Авторы: Mauricio Hernandez Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.