Aczino - Más Allá - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aczino - Más Allá




Más Allá
Beyond
Casi puedo sentir como el ultimo aliento escapa de mi alma
I can almost feel the last breath escape my soul,
Como caigo al vacío, las luces se apagan y luego llega el frío
As I fall into the void, the lights go out, and then the cold comes.
Tal vez lloren pero al final del último puño de tierra volverán a su vida normal
Maybe they will cry, but at the end of the last handful of dirt, they will return to their normal lives.
Las tumbas se pudren el recuerdo no da calor, no
Tombs rot, memory doesn't give warmth, no.
Como las cenizas en el viento
Like ashes in the wind,
Los hombres pierden en el tiempo
Men get lost in time,
Intentó vivir contento
I tried to live content,
Ya que lo único que en verdad poseo es este momento
Since the only thing I truly possess is this moment.
Además de mis sentimientos
Besides my feelings,
Y más emociones si vas más adentro
And more emotions if you go deeper inside,
Instinto contra conocimiento
Instinct against knowledge,
Que somos donde estamos maldito razonamiento
That we are where we are, damn reasoning.
Imagino a los primeros humanos
I imagine the first humans,
Preguntandose a donde fueron sus antepasados
Wondering where their ancestors went,
Mirando al cielo buscando respuesta
Looking at the sky searching for an answer,
Viendo como sólo el silencio les contesta
Seeing how only silence answers them.
Y con estas dudas inventaron una historia
And with these doubts they invented a story,
Donde al morir puedes alcanzar la gloria
Where upon dying you can reach glory,
El mundo se divide entre el bien y el mal Dios y Satan
The world is divided between good and evil, God and Satan,
De los puros será cielo y los malvados pagarán
The pure will have heaven and the wicked will pay.
Como quisiera arrancarme la piel
How I wish I could tear off my skin,
Y dejar que el alma pura hablará con el papel
And let the pure soul speak to the paper,
El, cuerpo es sólo un hotel de paso
The body is just a passing hotel,
Así que coge lo que puedas duerme un poco y deja el cuarto
So take what you can, sleep a little, and leave the room.
Que, nos vamos de vacaciones (Más allá)
Cause we're going on vacation (Beyond),
Más allá de las constelaciones
Beyond the constellations,
No se si haya más dimensiones
I don't know if there are more dimensions,
Pero no quiero pensar que solo estamos destinados a ser huesos en panteones
But I don't want to think that we are only destined to be bones in pantheons.
Tal vez, esta vida sea una sala de espera y la vida de verdad nos espera después
Maybe this life is a waiting room, and the real life awaits us after,
Tal vez, la vida es un ciclo infinito escrito y cuando termine todo empieza otra vez
Maybe life is an infinite written cycle, and when it ends, everything starts again,
Tal vez, el universo funciona totalmente al revés, pero eso pondría en duda todo lo que crees
Maybe the universe works totally the other way around, but that would put everything you believe in doubt,
Tal vez, pero otra vez, otra vez y otra vez mi única respuesta es sólo un tal vez
Maybe, but again, again and again, my only answer is just maybe.
¿Entonces que?, ¿me quedo con los brazos cruzados?
So what, do I stand with my arms crossed?
Conformandome con las explicaciones que me han dado
Conforming to the explanations they have given me,
Hay pero es que tantos hombres lo han buscado
But so many men have searched for it,
Y se que el único resultado será morir frustrado
And I know the only result will be to die frustrated.
No me quedan más que esperar, esperar mi turno
I have nothing left but to wait, wait for my turn,
Ya sean décadas o milésimas de segundo
Whether it's decades or milliseconds,
Estaba pensando en lo que seremos
I was thinking about what we will be,
Ahora pienso que pensando enloqueceremos
Now I think that by thinking we will go crazy.
Como quisiera arrancarme la piel
How I wish I could tear off my skin,
Y dejar que el alma pura hablará con el papel
And let the pure soul speak to the paper,
El, cuerpo es sólo un hotel de paso
The body is just a passing hotel,
Así que coge lo que puedas duerme un poco y deja el cuarto
So take what you can, sleep a little, and leave the room.
Que, nos vamos de vacaciones (Más allá)
Cause we're going on vacation (Beyond),
Más allá de las constelaciones
Beyond the constellations,
No se si haya más dimensiones
I don't know if there are more dimensions,
Pero no quiero pensar que solo estamos destinados a ser huesos en panteónes
But I don't want to think that we are only destined to be bones in pantheons.
Dime quienes somos en comparación al cosmos
Tell me who we are compared to the cosmos,
Si el globo se pierde en el, cual partícula de polvo
If the globe is lost in it, what a particle of dust,
¿Como?, la libraremos nosotros
How will we make it?
Si las hojas que dan vida caen a la mínima cuando es otoño
If the leaves that give life fall to the minimum when it's autumn.
Y al final nada nos llevamos
And in the end, we take nothing with us,
Y nos fuimos como llegamos
And we left as we came,
Lo unico que dejamos
The only thing we leave,
Es la cantidad de gente que llora cuando nos vamos
Is the number of people who cry when we leave.
Y los recuerdos se van, los dolores se van
And the memories are gone, the pains are gone,
Los sueños lágrimas y sonrisas se van
Dreams, tears, and smiles are gone,
A las llamas del más allá se van
To the flames of the afterlife they go,
A las llamas del más allá se van
To the flames of the afterlife they go.
Y al final nada nos llevamos
And in the end, we take nothing with us,
Y nos fuimos como llegamos
And we left as we came,
Lo unico que dejamos hermanos
The only thing we leave, brothers,
Es la cantidad de gente que llora cuando nos vamos, al más allá.
Is the number of people who cry when we leave, to the great beyond.





Авторы: Mauricio Hernandez Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.