Текст и перевод песни Aczino - Más Allá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casi
puedo
sentir
como
el
ultimo
aliento
escapa
de
mi
alma
I
can
almost
feel
the
last
breath
escape
my
soul,
Como
caigo
al
vacío,
las
luces
se
apagan
y
luego
llega
el
frío
As
I
fall
into
the
void,
the
lights
go
out,
and
then
the
cold
comes.
Tal
vez
lloren
pero
al
final
del
último
puño
de
tierra
volverán
a
su
vida
normal
Maybe
they
will
cry,
but
at
the
end
of
the
last
handful
of
dirt,
they
will
return
to
their
normal
lives.
Las
tumbas
se
pudren
el
recuerdo
no
da
calor,
no
Tombs
rot,
memory
doesn't
give
warmth,
no.
Como
las
cenizas
en
el
viento
Like
ashes
in
the
wind,
Los
hombres
sé
pierden
en
el
tiempo
Men
get
lost
in
time,
Intentó
vivir
contento
I
tried
to
live
content,
Ya
que
lo
único
que
en
verdad
poseo
es
este
momento
Since
the
only
thing
I
truly
possess
is
this
moment.
Además
de
mis
sentimientos
Besides
my
feelings,
Y
más
emociones
si
vas
más
adentro
And
more
emotions
if
you
go
deeper
inside,
Instinto
contra
conocimiento
Instinct
against
knowledge,
Que
somos
donde
estamos
maldito
razonamiento
That
we
are
where
we
are,
damn
reasoning.
Imagino
a
los
primeros
humanos
I
imagine
the
first
humans,
Preguntandose
a
donde
fueron
sus
antepasados
Wondering
where
their
ancestors
went,
Mirando
al
cielo
buscando
respuesta
Looking
at
the
sky
searching
for
an
answer,
Viendo
como
sólo
el
silencio
les
contesta
Seeing
how
only
silence
answers
them.
Y
con
estas
dudas
inventaron
una
historia
And
with
these
doubts
they
invented
a
story,
Donde
al
morir
puedes
alcanzar
la
gloria
Where
upon
dying
you
can
reach
glory,
El
mundo
se
divide
entre
el
bien
y
el
mal
Dios
y
Satan
The
world
is
divided
between
good
and
evil,
God
and
Satan,
De
los
puros
será
cielo
y
los
malvados
pagarán
The
pure
will
have
heaven
and
the
wicked
will
pay.
Como
quisiera
arrancarme
la
piel
How
I
wish
I
could
tear
off
my
skin,
Y
dejar
que
el
alma
pura
hablará
con
el
papel
And
let
the
pure
soul
speak
to
the
paper,
El,
cuerpo
es
sólo
un
hotel
de
paso
The
body
is
just
a
passing
hotel,
Así
que
coge
lo
que
puedas
duerme
un
poco
y
deja
el
cuarto
So
take
what
you
can,
sleep
a
little,
and
leave
the
room.
Que,
nos
vamos
de
vacaciones
(Más
allá)
Cause
we're
going
on
vacation
(Beyond),
Más
allá
de
las
constelaciones
Beyond
the
constellations,
No
se
si
haya
más
dimensiones
I
don't
know
if
there
are
more
dimensions,
Pero
no
quiero
pensar
que
solo
estamos
destinados
a
ser
huesos
en
panteones
But
I
don't
want
to
think
that
we
are
only
destined
to
be
bones
in
pantheons.
Tal
vez,
esta
vida
sea
una
sala
de
espera
y
la
vida
de
verdad
nos
espera
después
Maybe
this
life
is
a
waiting
room,
and
the
real
life
awaits
us
after,
Tal
vez,
la
vida
es
un
ciclo
infinito
escrito
y
cuando
termine
todo
empieza
otra
vez
Maybe
life
is
an
infinite
written
cycle,
and
when
it
ends,
everything
starts
again,
Tal
vez,
el
universo
funciona
totalmente
al
revés,
pero
eso
pondría
en
duda
todo
lo
que
crees
Maybe
the
universe
works
totally
the
other
way
around,
but
that
would
put
everything
you
believe
in
doubt,
Tal
vez,
pero
otra
vez,
otra
vez
y
otra
vez
mi
única
respuesta
es
sólo
un
tal
vez
Maybe,
but
again,
again
and
again,
my
only
answer
is
just
maybe.
¿Entonces
que?,
¿me
quedo
con
los
brazos
cruzados?
So
what,
do
I
stand
with
my
arms
crossed?
Conformandome
con
las
explicaciones
que
me
han
dado
Conforming
to
the
explanations
they
have
given
me,
Hay
pero
es
que
tantos
hombres
lo
han
buscado
But
so
many
men
have
searched
for
it,
Y
se
que
el
único
resultado
será
morir
frustrado
And
I
know
the
only
result
will
be
to
die
frustrated.
No
me
quedan
más
que
esperar,
esperar
mi
turno
I
have
nothing
left
but
to
wait,
wait
for
my
turn,
Ya
sean
décadas
o
milésimas
de
segundo
Whether
it's
decades
or
milliseconds,
Estaba
pensando
en
lo
que
seremos
I
was
thinking
about
what
we
will
be,
Ahora
pienso
que
pensando
enloqueceremos
Now
I
think
that
by
thinking
we
will
go
crazy.
Como
quisiera
arrancarme
la
piel
How
I
wish
I
could
tear
off
my
skin,
Y
dejar
que
el
alma
pura
hablará
con
el
papel
And
let
the
pure
soul
speak
to
the
paper,
El,
cuerpo
es
sólo
un
hotel
de
paso
The
body
is
just
a
passing
hotel,
Así
que
coge
lo
que
puedas
duerme
un
poco
y
deja
el
cuarto
So
take
what
you
can,
sleep
a
little,
and
leave
the
room.
Que,
nos
vamos
de
vacaciones
(Más
allá)
Cause
we're
going
on
vacation
(Beyond),
Más
allá
de
las
constelaciones
Beyond
the
constellations,
No
se
si
haya
más
dimensiones
I
don't
know
if
there
are
more
dimensions,
Pero
no
quiero
pensar
que
solo
estamos
destinados
a
ser
huesos
en
panteónes
But
I
don't
want
to
think
that
we
are
only
destined
to
be
bones
in
pantheons.
Dime
quienes
somos
en
comparación
al
cosmos
Tell
me
who
we
are
compared
to
the
cosmos,
Si
el
globo
se
pierde
en
el,
cual
partícula
de
polvo
If
the
globe
is
lost
in
it,
what
a
particle
of
dust,
¿Como?,
la
libraremos
nosotros
How
will
we
make
it?
Si
las
hojas
que
dan
vida
caen
a
la
mínima
cuando
es
otoño
If
the
leaves
that
give
life
fall
to
the
minimum
when
it's
autumn.
Y
al
final
nada
nos
llevamos
And
in
the
end,
we
take
nothing
with
us,
Y
nos
fuimos
como
llegamos
And
we
left
as
we
came,
Lo
unico
que
dejamos
The
only
thing
we
leave,
Es
la
cantidad
de
gente
que
llora
cuando
nos
vamos
Is
the
number
of
people
who
cry
when
we
leave.
Y
los
recuerdos
se
van,
los
dolores
se
van
And
the
memories
are
gone,
the
pains
are
gone,
Los
sueños
lágrimas
y
sonrisas
se
van
Dreams,
tears,
and
smiles
are
gone,
A
las
llamas
del
más
allá
se
van
To
the
flames
of
the
afterlife
they
go,
A
las
llamas
del
más
allá
se
van
To
the
flames
of
the
afterlife
they
go.
Y
al
final
nada
nos
llevamos
And
in
the
end,
we
take
nothing
with
us,
Y
nos
fuimos
como
llegamos
And
we
left
as
we
came,
Lo
unico
que
dejamos
hermanos
The
only
thing
we
leave,
brothers,
Es
la
cantidad
de
gente
que
llora
cuando
nos
vamos,
al
más
allá.
Is
the
number
of
people
who
cry
when
we
leave,
to
the
great
beyond.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Hernandez Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.