Aczino - Matar o Morir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aczino - Matar o Morir




Matar o Morir
Kill or Die
(Crisis, desempleo, violencia
(Crisis, unemployment, violence
Si nomas en lo que va del año ya van como trece mil muertos
Just in what we’ve had of the year, there’s been something like thirteen thousand deaths
Casi casi como una guerra civil
Pretty much a civil war
Todos contra todos
Everyone against everyone
Nos cayo la maldición).
We've been cursed).
El mundo es hardcore, la vida es hardcore
The world is hardcore, life is hardcore
El cielo y la tierra no están pintados de colores
Heaven and Earth aren’t painted in colors
No hay que ser observadores para darse cuenta que el ser humano no vive cantando aventando flores
You don’t have to be very observant to realize that humans don’t live singing and throwing flowers
Yo digo que están perdidos en el vicio
I say they're lost in vice
Al borde del precipicio como una estrella de rock (rock)
On the edge of a cliff like a rockstar (rock)
Si te encuentran muerto tendido en el piso
If they find you dead lying on the floor
Lo que harán es acercarse para robarte el reloj (lock)
What they’ll do is get close to steal your watch (lock)
No importa cuanto corras o cuanto te escondas
No matter how much you run or how much you hide
El universo y el tiempo es sabio y todo te lo cobran
The universe and time are wise and everything has a price
En estos días no confías ni en tu sombra
These days, you don’t even trust your own shadow
Por que hasta el mas decente esconde un cadáver en su alfombra
Because even the most decent man hides a corpse under his rug
Saben que en el barrio hay droga y saben quien la mueve
They know that there’s drugs in the hood and they know who moves it
Y es normal que niños de doce ya carguen una nueve
And it’s normal that twelve-year-old kids are already carrying a nine
Que, no has visto el ambiente de las esquinas
Haven’t you seen the vibe on the corners?
Es mas facil conseguir coca que medicinas
It’s easier to get coke than medicine
Eso pasa en calle ¿que pasa en el hogar?
That’s what happens on the streets, what happens at home?
No hay problemas de infidelidad si no es nada formal
There’s no infidelity problems if it isn’t anything formal
Si los vecinos no se enteran nada está mal
If the neighbors don’t find out, then nothing’s wrong
Si los golpes no son visibles sigues vida normal
If the bruises aren’t visible, you continue your life like normal
La vida no es rosa, una rosa es la vida
Life is not a rose, a rose is life
En la cual los pétalos se encuentran en la cima
In which the petals are found at the top
Solo descansarás al llegar a donde termina
You’ll only rest once you reach the end
Mientras tanto jódete escalando por las espinas
Meanwhile, screw you, you’re climbing through the thorns
El mundo es, el mundo es hardcore
The world is, the world is hardcore
El cielo y la tierra huelen a temor entre sangre y sudor, lágrimas y dolor
Heaven and Earth smell of fear, between blood and sweat, tears and pain
El mundo es, el mundo es, el mundo es hardcore
The world is, the world is, the world is hardcore
La vida es, la vida es hardcore
Life is, life is hardcore
El cielo y la tierra huelen a temor entre sangre y sudor, lágrimas y dolor
Heaven and Earth smell of fear, between blood and sweat, tears and pain
La vida es, la vida es, la vida es hardcore
Life is, life is, life is hardcore
La droga que a los narcos les queda decomisada
The drugs that are confiscated from the narcos
El gobierno la revende pero diez veces más cara
The government resells it, but ten times more expensive
En mi cuadra hay morros que queman y vender piedra
In my block there are guys that burn and sell crack
Y en los medios se espantan por que Justin fuma yerba
And in the media, they're shocked because Justin smokes weed
¿Que mierda? como entregar tu vida como esclavo
What the fuck? To hand over your life like a slave
Y que luego te despidan sin darte medio centavo
And then for them to fire you without giving you half a penny
Día a día intentando llenar la alcancía
Day to day trying to fill the piggy bank
En manos de un patrón que te ve como mercancía
In the hands of a boss that sees you as merchandise
El clima es lo mas triste llueven lágrimas y sangre
The weather is the saddest thing, it rains tears and blood
Todo el año se celebran los juegos del hambre
The Hunger Games are celebrated year-round
Se abren las puertas del infierno sobre el piso
The gates of hell are opened on the ground
Y la iglesia no tiene preventas pal' paraíso
And the church doesn’t have pre-sales for Paradise
El demonio colapso mi territorio pero obvio
The devil collapsed my territory, but, obviously
Mis calles no se alcanzan a ver desde su escritorio
My streets can’t be seen from his desk
Con todo respeto Señor Presidente es inmundo
With all due respect, Mr. President, it’s filthy
Maldigo a la vagina que lo trajo al mundo
I curse the vagina that brought him into the world
El país se va a la mierda pero no hay preocupación
The country is going to shit but there’s no worry
Lo malo es que no va para el mundial la selección
The bad thing is that the national team isn’t going to the World Cup
Ya no hay elección para escapar de ese ciclo
There’s no choice to escape this cycle
Los pobres se harán mas pobres, el rico se hara más rico
The poor will get poorer, the rich will get richer
Oh! Y ahora ¿quien podra ayudarme?
Oh! And now who can help me?
Ha llegado el fin, a los problemas de la vida real no llega el chapulín
The end has come, Chapulín doesn’t come to the problems of real life
Bienvenido al mundo y a la lucha por sobrevivir
Welcome to the world and to the fight for survival
Esto no es vivir es matar o morir.
This isn’t living, it’s kill or die.





Авторы: Mauricio Hernandez Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.