Aczino - Me Da Lo Mismo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aczino - Me Da Lo Mismo




Me Da Lo Mismo
It's All the Same to Me
A mi me da lo mismo cual programa tenga rating,
I don't care which show has the highest ratings,
Si metiste tonos nuevos a tu mugroso blackberry,
If you added new ringtones to your crappy Blackberry,
Si Tom Cruise es un trasvesti,
If Tom Cruise is a transvestite,
Te gusta Tom and Jerry,
If you like Tom and Jerry,
Si tu novia es loca y sexy, a mi me da lo mismo imbécil.
If your girlfriend is crazy and sexy, it's all the same to me, you fool.
A mi me da lo mismo lo que comes, tomes, tragues,
I don't care what you eat, drink, or swallow,
Que te drogues que te embriagues, lo que inhales, chupes cagues,
That you do drugs, get drunk, what you inhale, suck, or shit,
Si te caben veinte palillos en las fosas nasales,
If you can fit twenty sticks in your nostrils,
O si te perdiste el final de la de amigas y rivales.
Or if you missed the finale of "Amigas y Rivales".
A mi me da lo mismo, si eres un fresa de barrio, si te sientes un sicario,
It's all the same to me, if you're a preppy from the hood, if you think you're a hitman,
Si por ti habla tu vestuario, si no firmaron tu anuario, vives del cuaternario,
If your clothes speak for you, if they didn't sign your yearbook, you live in the Quaternary,
Si estas triste por que en Facebook no te dejo un comentario.
If you're sad because I didn't leave a comment on your Facebook.
A mi me da lo mismo como dices que te llamas, si batallas o na'mas grabas, bailas o rayas, o apañas ganja que da migraña, callas o no te bañas
I don't care what you say your name is, if you battle or just record, dance or graffiti, or get migraine-inducing weed, shut up or don't shower,
O si te sabes de memoria la saga del hombre araña.
Or if you know the entire Spider-Man saga by heart.
Creen que me importa, y a mi, me da lo mismo
They think I care, and to me, it's all the same
¿Que hablan a la espalda?, a mi, me da lo mismo
That they talk behind my back? It's all the same to me
Por que, me vale madre osease que me da lo mismo, no no topa, no preocupa, ah ah, me da lo mismo.
Because, I don't give a damn, meaning it's all the same to me, it doesn't affect me, it doesn't worry me, ah ah, it's all the same to me.
Creen que me importa, y a mi, me da lo mismo
They think I care, and to me, it's all the same
¿Que hablan a la espalda?, a mi, me da lo mismo
That they talk behind my back? It's all the same to me
Por que, me vale madre osease que me da lo mismo, no no topa, no preocupa, ah ah, me da lo mismo.
Because, I don't give a damn, meaning it's all the same to me, it doesn't affect me, it doesn't worry me, ah ah, it's all the same to me.
A mi me vale madre cuál sea tu filosofía, si eres un rasta furioso que aborrece burguesias,
I don't give a damn what your philosophy is, if you're a furious Rastafarian who hates the bourgeoisie,
Si eres un hipster castroso con treinta y seis mil teorías,
If you're a disgusting hipster with thirty-six thousand theories,
Si haces ejercicio, o si tu nalga izquierda tiene estrías.
If you exercise, or if your left butt cheek has stretch marks.
A mi me da lo mismo tu DJ, tu beatmake,
I don't care about your DJ, your beatmaker,
Si en el face te agregan gays, si no hay plays en myspace,
If gays add you on Facebook, if there are no plays on Myspace,
Si sirves al 666, o militas el opus dei,
If you serve 666, or are a member of Opus Dei,
Si te gusta Fey, La Ley, Coldplay o La Banda Maguey.
If you like Fey, La Ley, Coldplay, or La Banda Maguey.
A mi me da lo mismo si estas horrible o bien guapa,
I don't care if you're ugly or beautiful,
Si cuando estás borracho te crees superman sin capa,
If when you're drunk you think you're Superman without a cape,
Si te sientes orgulloso, si te caga Iztapalapa,
If you feel proud, if you hate Iztapalapa,
Si tu (?) se tapa, o si mañana viene el papa.
If your (?) is covered, or if the Pope comes tomorrow.
A mi me dan lo mismo tus años maravillosos, si eres mal esposo o solventas a cuatro mocosos,
I don't care about your "Wonder Years", if you're a bad husband or support four brats,
Si haces el oso, eres celoso, loco ponzoñoso zonzo,
If you make a fool of yourself, you're jealous, crazy, poisonous fool,
O si tu abuela hace unos sopes que le quedan bien sabrosos.
Or if your grandmother makes some really tasty sopes.
Creen que me importa, y a mi, me da lo mismo
They think I care, and to me, it's all the same
¿Que hablan a la espalda?, a mi, me da lo mismo
That they talk behind my back? It's all the same to me
Por que, me vale madre osease que me da lo mismo, no no topa, no preocupa, ah ah, me da lo mismo.
Because, I don't give a damn, meaning it's all the same to me, it doesn't affect me, it doesn't worry me, ah ah, it's all the same to me.
Creen que me importa, y a mi, me da lo mismo
They think I care, and to me, it's all the same
¿Que hablan a la espalda?, a mi, me da lo mismo
That they talk behind my back? It's all the same to me
Por que, me vale madre osease que me da lo mismo, no no topa, no preocupa, ah ah, me da lo mismo.
Because, I don't give a damn, meaning it's all the same to me, it doesn't affect me, it doesn't worry me, ah ah, it's all the same to me.





Авторы: 0, Mauricio Hernandez Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.