Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quiero
que
se
ofendan,
pero
yo
no
creo
en
leyendas
I
do
not
want
you
to
be
offended,
but
I
don't
believe
in
legends
Ni
en
disfrazar
la
falta
de
confianza
con
prendas
Nor
in
disguising
the
lack
of
confidence
with
garments
A
mí
no
me
interesa
cuantos
putos
discos
vendas
I
am
not
interested
in
how
many
fucking
records
you
sell
(Lo
que
quiero
es
ver)
Cuando
con
rimas
me
sorprendas
(What
I
want
to
see
is)
When
you
surprise
me
with
rhymes
Quítense
la
venda,
pedazo
de
mierda
Take
off
your
blindfolds,
you
piece
of
shit
Observa
al
más
salvaje
de
la
selva
Observe
the
most
savage
in
the
jungle
Rapstar
tu
rap
esta
por
la
verga
Rapstar
your
rap
is
too
bad
Hola
súper
campeón
soy
tu
despertar
sin
piernas
Hello,
super
champion,
I
am
your
awakening
without
legs
Si
tiembla
la
tierra
en
su
centro,
lo
siento
If
the
earth
shakes
at
its
center,
I
apologize
Es
mi
pensamiento
cuando
me
concentro
It's
my
thought
when
I
concentrate
Tinieblas
de
guerra
presento
I
present
the
darkness
of
war
Atentos
hijos
de
perra
soy
el
epicentro
Pay
attention,
sons
of
bitches,
I
am
the
epicenter
A
bárbaro
a
poco
si
ya
cagan
varo
You
mean,
you
already
spend
a
lot
of
money
Si
esas
joyas
las
prestaron
y
ese
carro
es
de
mamita
claro
If
those
jewels
were
lent
to
you
and
that
car
belongs
to
your
mommy,
of
course
Lo
reprimieron
y
se
volvió
niño
malo
They
repressed
it
and
it
turned
into
a
bad
boy
Ya
que
te
gusta
gastar
hoy
la
vas
a
pagar
caro
Since
you
like
to
spend,
today
you're
going
to
pay
dearly
Aún
no
acabo
chavo
ya
te
estás
quedando
calvo
I
haven't
finished
yet,
kid,
you're
already
going
bald
Quédate
en
la
falda
de
tu
abuela
estás
a
salvó
Stay
in
your
grandmother's
skirt,
you're
safe
"Vieja
escuela"
yo
creo
que
te
vacilaron
"Old
school"
I
think
they
were
bullshitting
you
about
Tu
solo
grabaste
en
cinta
porque
te
embarazaron
You
only
recorded
on
tape
because
you
got
pregnant
Les
falto
mucha
atención
de
los
padres
de
pequeños
You
lacked
a
lot
of
attention
from
your
parents
when
you
were
little
Ahora
van
mal
encarados,
inseguros
y
altaneros
Now
you
go
around
with
a
bad
attitude,
insecure
and
arrogant
Por
más
que
tus
grupies
te
estén
diciendo
te
quiero.
No
matter
how
much
your
fans
tell
you
I
love
you.
Cada
vez
que
las
besas
pruebas
penes
de
otros
raperos
Every
time
you
kiss
them,
you
taste
the
penises
of
other
rappers
Tuve
la
fortuna
de
conocer
a
la
pluma
I
was
lucky
enough
to
meet
the
pen
Mientras
espiaba
por
mi
ventana
a
la
luna
While
I
was
spying
on
the
moon
through
my
window
Tantos
retratos
que
le
hicimos
desnuda
So
many
portraits
that
we
made
of
her
naked
Te
lo
di
todo.
y
todavía
te
quedan
dudas
I
gave
you
everything.
and
you
still
have
doubts
De
que
tu
alma
y
la
mía
son
sólo
una
That
your
soul
and
mine
are
only
one
Que
te
protegeré
con
mi
espada
y
mi
armadura
That
I
will
protect
you
with
my
sword
and
my
armor
Quien
se
oponga
sufrirá
una
eternidad
oscura
Anyone
who
opposes
me
will
suffer
an
eternity
in
the
dark
Como
el
cielo
de
la
noche,
como
el
velo
de
la
viuda
Like
the
night
sky,
like
the
veil
of
the
widow
Anda
corre
pide
ayuda
que
que
anda
suelta
la
locura
Oh,
run
ask
for
help
because
the
madness
is
out
there
Calles
de
colores
vomitando
pintura
Colorful
streets
vomiting
paint
Rompo
la
autoridad
y
escribo
con
mano
dura
I
break
the
authority
and
write
with
a
heavy
hand
Puños
en
el
aire
viva
la
hip-hop
cultura
Fists
in
the
air,
long
live
hip-hop
culture
Es
clásico
como
bombas
negras
con
el
corte
cromo
It's
classic
like
black
bombs
with
chrome
trim
Todas
van
al
piso
cuando
el
micro
tomo
They
all
hit
the
floor
when
I
take
the
mic
Es
estrictamente
deble
H
It
belongs
strictly
to
Doble
H
No
le
importa
tus
ex
novias
no
cuanto
te
emborraches
He
doesn't
care
about
your
ex-girlfriends,
no
matter
how
drunk
you
get
Nadie
necesita
tus
millones
de
visitas
Nobody
needs
your
millions
of
visits
Hoy
sentirás
violacion
hasta
en
el
hoyo
de
la
pipa
Today
you'll
feel
violated
even
in
the
hole
of
the
pipe
Tu
rapero
"carita"
sale
bien
en
la
foto
Your
rapper
"pretty
face"
looks
good
in
the
photo
Pero
en
su
puta
vida
va
a
fluir
como
nosotros
But
in
his
fucking
life
he'll
never
flow
like
us
Antes
de
firmar
autógrafos
ya
firmaba
los
muros
I
used
to
sign
walls
before
I
signed
autographs
Hoy
quieren
firmar
contratos
y
ponen
de
aval
su
culo
Today
they
want
to
sign
contracts
and
they
put
their
ass
as
collateral
Desespérense
esperen
de
mi
rap
espeso
Get
desperate,
wait
for
my
thick
rap
Mau
el
aczino
hasta
si
quieres
Mau
Aczino
even
if
you
want
to
Y
si
viven
ardidos
es
porque
quema,
quema
And
if
you
live
to
be
resentful
it's
because
it
burns,
it
burns
El
fuego
que
expulsó
al
elevarme
de
los
demás
The
fire
that
expelled
me
as
I
rose
above
the
others
Es
normal
que
no
puedan
apreciar
mi
vuelo
It's
normal
that
you
can't
appreciate
my
flight
Ya
que
los
cerdos
no
pueden
mirar
al
cielo
Since
pigs
can't
look
at
the
sky
Y
si
viven
ardidos
es
porque
quema,
quema
And
if
you
live
to
be
resentful
it's
because
it
burns,
it
burns
El
fuego
que
expulsó
al
elevarme
de
los
demás
The
fire
that
expelled
me
as
I
rose
above
the
others
Es
normal
que
no
puedan
apreciar
mi
vuelo
It's
normal
that
you
can't
appreciate
my
flight
Ya
que
los
cerdos
no
pueden
mirar
al
cielo
Since
pigs
can't
look
at
the
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Hernandez Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.