Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esse
remédio
jamais
vai
curar
Dieses
Heilmittel
wird
niemals
heilen
Esse
remédio
eu
conheço,
é
aspirina
Dieses
Heilmittel
kenne
ich,
es
ist
Aspirin
Isso
só
faz
com
que
a
cabeça
descanse
em
paz
Es
lässt
nur
den
Kopf
in
Frieden
ruhen
Enquanto
a
confusão
contamina
Während
die
Verwirrung
ansteckt
Esse
remédio
jamais
vai
curar
Dieses
Heilmittel
wird
niemals
heilen
Esse
remédio,
a
sua
anfetamina
Dieses
Heilmittel,
dein
Amphetamin
Isso
só
faz
do
beijo
o
amor,
e
do
amor
a
pastilha
Es
macht
nur
aus
dem
Kuss
die
Liebe,
und
aus
der
Liebe
die
Pille
Que
eu
ponho
na
boca
e
termina
Die
ich
in
den
Mund
nehme
und
es
endet
É
como
um
verso
popular
Es
ist
wie
ein
Volksliedvers
Chega
nas
nuvens,
desmancha
no
ar
Erreicht
die
Wolken,
löst
sich
in
der
Luft
auf
E
sempre
volta
pro
lugar
Und
kehrt
immer
an
seinen
Platz
zurück
Esse
remédio
jamais
vai
curar
Dieses
Heilmittel
wird
niemals
heilen
Esse
remédio
eu
conheço,
é
gasolina
Dieses
Heilmittel
kenne
ich,
es
ist
Benzin
Isso
queima
quem
brinca
com
fogo,
quem
corre,
quem
fica
Es
verbrennt
den,
der
mit
dem
Feuer
spielt,
den,
der
rennt,
den,
der
bleibt
E
quem
quer
mais
calor
na
retina
Und
den,
der
mehr
Hitze
auf
der
Netzhaut
will
É
como
um
verso
popular
Es
ist
wie
ein
Volksliedvers
Chega
nas
nuvens,
desmancha
no
ar
Erreicht
die
Wolken,
löst
sich
in
der
Luft
auf
E
sempre
volta
pro
lugar
Und
kehrt
immer
an
seinen
Platz
zurück
É
como
um
verso
popular
Es
ist
wie
ein
Volksliedvers
Chega
nas
nuvens,
desmancha
no
ar
Erreicht
die
Wolken,
löst
sich
in
der
Luft
auf
E
sempre
volta
pro
lugar
Und
kehrt
immer
an
seinen
Platz
zurück
Esse
remédio
jamais
vai
curar
Dieses
Heilmittel
wird
niemals
heilen
Esse
remédio
eu
conheço,
é
gasolina
Dieses
Heilmittel
kenne
ich,
es
ist
Benzin
Isso
queima
quem
brinca
com
fogo,
quem
corre,
quem
fica
Es
verbrennt
den,
der
mit
dem
Feuer
spielt,
den,
der
rennt,
den,
der
bleibt
E
quem
quer
mais
calor
na
retina
Und
den,
der
mehr
Hitze
auf
der
Netzhaut
will
É
como
um
verso
popular
Es
ist
wie
ein
Volksliedvers
Chega
nas
nuvens,
desmancha
no
ar
Erreicht
die
Wolken,
löst
sich
in
der
Luft
auf
E
sempre
volta
pro
lugar
Und
kehrt
immer
an
seinen
Platz
zurück
É
como
um
verso
popular
Es
ist
wie
ein
Volksliedvers
Chega
nas
nuvens,
desmancha
no
ar
Erreicht
die
Wolken,
löst
sich
in
der
Luft
auf
E
sempre
volta
pro
lugar
Und
kehrt
immer
an
seinen
Platz
zurück
É
como
um
verso
popular
Es
ist
wie
ein
Volksliedvers
É
como
um
verso
popular
Es
ist
wie
ein
Volksliedvers
É
como
um
verso
popular
Es
ist
wie
ein
Volksliedvers
É
como
um
verso
popular
Es
ist
wie
ein
Volksliedvers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Estevam Lauriano Ramos
Альбом
2
дата релиза
15-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.