Ad Infinitum - Lullaby - перевод текста песни на немецкий

Lullaby - Ad Infinitumперевод на немецкий




Lullaby
Wiegenlied
Walking through the alleys of my memories
Wenn ich durch die Gassen meiner Erinnerungen wandle,
I feel no shame nor pride
empfinde ich weder Scham noch Stolz.
Leaving a legacy soaking in blood and tears
Ich hinterlasse ein Erbe, getränkt in Blut und Tränen,
The necessary price
den notwendigen Preis.
Some die so others survive
Manche sterben, damit andere überleben.
In the end kill or be killed is the lesson of life
Am Ende ist Töten oder Getötetwerden die Lektion des Lebens.
Oh my dear don't you cry
Oh, mein Lieber, weine nicht.
I beg you, look into my eyes
Ich bitte dich, schau mir in die Augen.
Don't fear me!
Fürchte mich nicht!
In eternal dreaming
Im ewigen Träumen
All my pains seem to be sinking
scheinen all meine Schmerzen zu versinken.
I am the ghost of the demon
Ich bin der Geist des Dämons,
The demon who died
des Dämons, der starb.
And this is my lullaby
Und das ist mein Wiegenlied.
Echoes of my name, forever will survive
Echos meines Namens werden für immer überleben.
I'll never really die
Ich werde niemals wirklich sterben.
Some will acclaim it while some others will despise
Manche werden ihn preisen, während andere ihn verachten werden.
Torments I can't deny
Qualen, die ich nicht leugnen kann.
Tell me what is wrong or right
Sag mir, was falsch oder richtig ist,
Bringing death with the intention of saving a life
den Tod zu bringen mit der Absicht, ein Leben zu retten.
Oh my dear don't fall down
Oh, mein Lieber, falle nicht hin.
I paid the price a thousand times
Ich habe den Preis tausendfach bezahlt.
Don't fear me
Fürchte mich nicht.
In eternal dreaming
Im ewigen Träumen
All my pains seem to be sinking
scheinen all meine Schmerzen zu versinken.
I am the ghost of the demon
Ich bin der Geist des Dämons,
The demon who died
des Dämons, der starb.
And this is my lullaby
Und das ist mein Wiegenlied.
I carried it all along
Ich trug es die ganze Zeit mit mir,
The burden
die Bürde.
It dragged me down
Sie zog mich herunter,
But I carried on
aber ich machte weiter.
And all the blame that came along
Und all die Schuld, die damit einherging,
I was all alone
ich war ganz allein.
Don't tell me you can't go on your own
Sag mir nicht, dass du nicht alleine weitermachen kannst.
I carried on, carried on
Ich machte weiter, machte weiter.
I carried on, carried on
Ich machte weiter, machte weiter.
In eternal dreaming
Im ewigen Träumen
All my pains seem to be sinking
scheinen all meine Schmerzen zu versinken.
I am the ghost of the demon
Ich bin der Geist des Dämons,
The demon who died
des Dämons, der starb.
And this is my lullaby
Und das ist mein Wiegenlied.
This is my lullaby
Das ist mein Wiegenlied.





Авторы: Melissa Bonny, Niklas Mueller, Adrian Thessenvitz, Korbinian Benedict Stocker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.