Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
go,
let's
go
Los
geht's,
los
geht's
I
think
you're
my
counterpart
Ich
denke,
du
bist
mein
Gegenstück
And
I
need
you
I
don't
know
where
to
start
Und
ich
brauche
dich,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
And
you
caught
me
off
of
the
ketamine
Und
du
hast
mich
erwischt,
als
ich
auf
Ketamin
war
I
was
thinking
about
what
you
said
to
me
Ich
dachte
darüber
nach,
was
du
mir
gesagt
hast
I
think
you're
my
counterpart
Ich
denke,
du
bist
mein
Gegenstück
And
I
need
you
I
don't
know
where
to
start
Und
ich
brauche
dich,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
And
you
caught
me
off
of
the
ketamine
Und
du
hast
mich
erwischt,
als
ich
auf
Ketamin
war
I
was
thinking
about
what
you
said
to
me
Ich
dachte
darüber
nach,
was
du
mir
gesagt
hast
I
just
hit
it
fast
Ich
habe
es
einfach
schnell
gemacht
We
just
hit
infinity
Wir
haben
gerade
die
Unendlichkeit
erreicht
Serving
this
customer
Diesem
Kunden
dienen
It's
all
Tiffany
Es
ist
alles
Tiffany
Me
and
Capo
just
booked
a
flight
to
Italy
Capo
und
ich
haben
gerade
einen
Flug
nach
Italien
gebucht
Free
the
kid,
I
love
ketamine
Befreit
den
Jungen,
ich
liebe
Ketamin
Everything
we
do,
do
it
so
awfully
Alles,
was
wir
tun,
machen
wir
so
schrecklich
Smoke
a
lot,
I
swear
it's
so
awful
Ich
rauche
viel,
ich
schwöre,
es
ist
so
schrecklich
Lil
geeked,
ketamine,
mixed
with
ecstasy
Ein
bisschen
aufgedreht,
Ketamin,
gemischt
mit
Ecstasy
I
just
popped
a
Tesla
drug
now
I'm
chi-chi
Ich
habe
gerade
eine
Tesla-Droge
genommen,
jetzt
bin
ich
chi-chi
I
feel
dragged
through
the
mud,
with
a
loss
of
heart
Ich
fühle
mich
durch
den
Schlamm
gezogen,
mit
einem
Verlust
an
Herz
As
long
as
I'm
stuck
here,
I'll
learn
to
let
shit
go
Solange
ich
hier
feststecke,
werde
ich
lernen,
Dinge
loszulassen
She
don't
believe
me,
or
anything
I'll
say
Sie
glaubt
mir
nicht,
oder
irgendetwas,
was
ich
sagen
werde
Go
and
turn
on
me,
I
don't
believe
in
anything
Wende
dich
gegen
mich,
ich
glaube
an
nichts
mehr
Goin'
crazy,
on
the
interstate
Werde
verrückt,
auf
der
Autobahn
Wind
cancels
out
everything
you
say
Der
Wind
löscht
alles
aus,
was
du
sagst
You
made
it
so
hard,
it's
such
a
mystery
Du
hast
es
so
schwer
gemacht,
es
ist
so
ein
Mysterium
She's
chokin'
me
out,
and
I
can
barely
breathe
Sie
würgt
mich,
und
ich
kann
kaum
atmen
I
feel
hunted
and
wanted,
heavy
and
haunted
Ich
fühle
mich
gejagt
und
gewollt,
schwer
und
heimgesucht
Diggin'
my
own
grave,
sun
pelts
against
me
Grabe
mein
eigenes
Grab,
Sonne
brennt
auf
mich
Honestly,
don't
namedrop
me
or
anything
Ehrlich
gesagt,
nenne
mich
nicht
oder
so
Biting
on
my
lip,
feels
like
pure
ecstasy
Beiße
mir
auf
die
Lippe,
fühlt
sich
an
wie
pure
Ekstase
I
gave
it
all
to
her
but
it's
not
what
I
wanted
Ich
habe
ihr
alles
gegeben,
aber
es
ist
nicht
das,
was
ich
wollte
Bleed
me
til
I'm
done,
lecture
me,
tell
me
right
from
wrong
Lass
mich
ausbluten,
bis
ich
fertig
bin,
belehre
mich,
sag
mir,
was
richtig
und
falsch
ist
Passed
out
in
the
hall,
cracked
my
tooth,
blood
against
the
wall
Ohnmächtig
im
Flur,
Zahn
abgebrochen,
Blut
an
der
Wand
Feel
it
burning
in
my
lungs,
can't
confide
in
anyone
at
all
Spüre,
wie
es
in
meinen
Lungen
brennt,
kann
mich
niemandem
anvertrauen
Tweaking,
going
crazy
on
the
interstate
Am
Durchdrehen,
werde
verrückt
auf
der
Autobahn
The
wind
cancels
out,
everything
you
say
Der
Wind
löscht
alles
aus,
was
du
sagst
You
made
it
so
hard,
it's
such
a
mystery
Du
hast
es
so
schwer
gemacht,
es
ist
so
ein
Mysterium
She's
choking
me
out,
and
I
can
barely
breathe
Sie
würgt
mich,
und
ich
kann
kaum
atmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam London
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.