Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieja
pared
del
arrabal
Alte
Mauer
im
Vorstadtviertel
Tu
sombra
fue
mi
compañera
Dein
Schatten
war
meine
Gefährtin
De
mi
niñez
sin
esplendor
Meiner
Kindheit
ohne
Glanz
Tu
amiga
fue
la
madre
selva
Deine
Freundin
war
das
Geißblatt
Cuando
temblando
mi
amor
primero
Als
zitternd
meine
erste
Liebe
Con
su
esperanza
besaba
mi
alma
Mit
ihrer
Hoffnung
meine
Seele
küsste
Yo
junto
a
vos,
pura
y
feliz
Ich,
rein
und
glücklich
neben
dir
Cantaba
así
mi
primera
confesión
Sang
so
mein
erstes
Geständnis
Madre
selvas
en
flor
que
me
vieron
nacer
Blühende
Geißblätter,
die
mich
geboren
sahen
Y
en
la
vieja
pared
sorprendieron
mi
amor
Und
an
der
alten
Mauer
meine
Liebe
überraschten
Tu
humilde
caricia
es
como
el
cariño
Deine
bescheidene
Zärtlichkeit
ist
wie
die
Zuneigung
Primero
y
querido
que
siento
por
él
Die
erste
und
geliebte,
die
ich
für
ihn
fühle
Madre
selvas
en
flor
que
trepando
se
van
Blühende
Geißblätter,
die
kletternd
sich
empor
ranken
Es
tu
abrazo
tenaz
y
dulzón
como
aquel
Deine
Umarmung
ist
zäh
und
süß
wie
jene
Si
todos
los
años
tus
flores
renacen
Wenn
jedes
Jahr
deine
Blüten
neu
erblühen
Hace
que
no
muera
mi
primer
amor
Lass
meine
erste
Liebe
nicht
sterben
Pasaron
los
años
y
mis
desengaños
Jahre
vergingen
und
meine
Enttäuschungen
Yo
vengo
a
contarte,
mi
vieja
pared
Komm
ich
dir
erzählen,
meine
alte
Mauer
Así
aprendí
que
hay
que
fingir
So
lernte
ich,
dass
man
heucheln
muss
Para
vivir
decentemente
Um
anständig
leben
zu
können
Que
amor
y
fe
mentiras
son
Dass
Liebe
und
Glaube
Lügen
sind
Y
del
dolor
se
ríe
la
gente
Und
über
Schmerz
die
Leute
lachen
Hoy
que
la
vida
me
ha
castigado
Heute,
da
das
Leben
mich
bestraft
hat
Y
me
ha
enseñado
su
credo
amargo
Und
mir
seinen
bitteren
Glauben
gelehrt
hat
Vieja
pared,
con
emoción
Alte
Mauer,
mit
Rührung
Me
acerco
a
vos
y
te
digo
como
ayer
Nähere
ich
mich
dir
und
sage
wie
einst
Madre
selvas
en
flor
que
me
vieron
nacer
Blühende
Geißblätter,
die
mich
geboren
sahen
Y
en
la
vieja
pared
sorprendieron
mi
amor
Und
an
der
alten
Mauer
meine
Liebe
überraschten
Tu
humilde
caricia
es
como
el
cariño
Deine
bescheidene
Zärtlichkeit
ist
wie
die
Zuneigung
Primero
y
querido
que
nunca
olvidé
Die
erste
und
geliebte,
die
ich
nie
vergaß
Madre
selvas
en
flor
que
trepando
se
van
Blühende
Geißblätter,
die
kletternd
sich
empor
ranken
Es
tu
abrazo
tenaz
y
dulzón
como
aquel
Deine
Umarmung
ist
zäh
und
süß
wie
jene
Si
todos
los
años
tus
flores
renacen
Wenn
jedes
Jahr
deine
Blüten
neu
erblühen
¿Por
qué
ya
no
vuelve
mi
primer
amor?
Warum
kehrt
meine
erste
Liebe
nicht
zurück?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Canaro, Luis Cesar Amadori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.