Ada Falcon - No Mientas - перевод текста песни на немецкий

No Mientas - Ada Falconперевод на немецкий




No Mientas
Lüg nicht
Fueron tus palabras la canción de mi esperanza
Deine Worte waren das Lied meiner Hoffnung
Y en tus tibias manos se durmió mi corazón.
Und in deinen warmen Händen schlief mein Herz ein.
Era tan feliz y fue tan ciega mi confianza,
Ich war so glücklich und so blind war mein Vertrauen,
Que jamás la duda vino a mi razón.
Dass niemals der Zweifel an meinen Verstand rührte.
Pero hoy solo siento que tus lágrimas me queman
Aber heute fühle ich nur, dass deine Tränen mich verbrennen
Y ese llanto impío que me quiere convencer.
Und dieses falsche Weinen, das mich überzeugen will.
Es la carcajada de tu voz, que me condena
Es ist das Hohngelächter deiner Stimme, das mich verurteilt
A vivir siempre engañado en tu querer.
Immer getäuscht von deiner Liebe zu leben.
¡No mientas!
Lüg nicht!
Que tu boca pecadora
Denn dein sündiger Mund
Se distingue cuando implora
Verrät sich, wenn er fleht
Sus mentiras al jurar.
Seine Lügen beim Schwören.
¡No mientas!
Lüg nicht!
Si en tus ojos he leído
Wenn ich doch in deinen Augen gelesen habe
Que tu amor ya me he perdido
Dass ich deine Liebe schon verloren habe
Y es inútil suplicar.
Und es nutzlos ist zu flehen.
¡Hablame!
Sprich zu mir!
La verdad quiero que digas
Ich will, dass du die Wahrheit sagst
No se mata con intrigas
Man tötet nicht mit Intrigen
De ese modo un corazón
Auf diese Weise ein Herz
¡No mientas!
Lüg nicht!
Que me amargo al contemplarte
Denn ich verbittere, wenn ich dich ansehe
Y el afán de perdonarte
Und der Drang, dir zu vergeben
Me podría hacer traición.
Mich verraten könnte.
Se que si te apiadas de mi vida que agoniza
Ich weiß, wenn du Mitleid hast mit meinem Leben, das im Sterben liegt
Y en un gesto franco tu interior me dejas ver
Und in einer offenen Geste mich in dein Innerstes blicken lässt
Hallaré las brasas de mi amor hechas cenizas,
Werde ich die Glut meiner Liebe zu Asche geworden finden,
Mas nada me importa si así debe ser.
Doch es ist mir egal, wenn es so sein muss.
Solo quiero verte con el alma descubierta,
Ich will dich nur mit entblößter Seele sehen,
Afrontando todo por tener sinceridad
Wie du allem entgegentrittst, um aufrichtig zu sein
Para que al marcharme con mis pobre flores muertas,
Damit, wenn ich mit meinen armen toten Blumen gehe,
Lleve al menos de tus labios la verdad.
Ich wenigstens die Wahrheit von deinen Lippen mitnehme.





Авторы: Hector Varela, Marcolongo, Salustiano Paco Latterno, Alfredo Mario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.