Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimiento Gaucho
Gaucho Feeling
En
un
viejo
almacén
del
paseo
Colón
In
an
old
store
on
Colón
street
Donde
van
los
que
tienen
perdida
la
fe
Where
go
those
who
have
lost
their
faith
Todo
sucio
y
harapiento,
una
noche
encontré
Dirty
and
ragged,
one
night
I
found
A
un
borracho
sentado
en
inmundo
café
A
drunk
man
sitting
in
a
filthy
café
Y
al
mirarlo
sentí
una
profunda
emoción
And
looking
at
him,
I
felt
a
deep
emotion
Porque
en
su
alma
un
dolor
secreto
adiviné
Because
in
his
soul
I
sensed
a
secret
pain
Y
sentándome
cerca
a
su
lado
le
hablé
And
sitting
near
his
side,
I
spoke
to
him
Y
él
entonces
me
hizo
esta
fiel
confesión
And
then
he
made
me
this
faithful
confession
Ponga
amigo
atención
Pay
attention,
friend
Sabe
que
es
condición
de
varón
You
know
that
it
is
a
man's
condition
El
sufrir
la
mujer
que
yo
quería
con
todo
mi
corazón
To
suffer
for
the
woman
I
loved
with
all
my
heart
Se
me
ha
ido
con
un
hombre
que
la
supo
seducir
She
has
left
with
a
man
who
knew
how
to
seduce
her
Y
aunque
al
irse
mi
alegría
tras
de
ella
se
llevó
And
although
when
she
left,
my
joy
went
away
with
her
No
quisiera
verla
nunca,
que
en
la
vida
sea
feliz
I
wouldn't
want
to
ever
see
her,
may
she
be
happy
in
life
Con
el
hombre
que
la
tiene
pa'
sufrir
With
the
man
who
has
her
to
suffer
O
qué
sé
yo
Or
what
do
I
know
Porque
todo
aquel
amor
que
por
ella
yo
sentí
Because
all
the
love
I
felt
for
her
Lo
cortó
de
un
solo
tajo
con
el
filo
'e
la
traición
She
cut
it
with
a
single
stroke
with
the
edge
of
betrayal
Pero
inútil
But
it's
useless
No
puedo
aunque
quiera
olvidar
I
can't,
even
if
I
want
to,
forget
El
recuerdo
de
la
que
fue
mi
único
amor
The
memory
of
the
one
who
was
my
only
love
Para
ella
he
de
ser
como
el
trébol
de
olor
For
her
I
will
be
like
the
scent
of
clover
Que
perfuma
al
que
la
vida
le
va
a
arrancar
That
perfumes
the
one
whose
life
is
about
to
be
taken
away
Y
si
acaso
algún
día
quisiera
volver
And
if
by
chance
one
day
she
wanted
to
return
A
mi
lado
otra
vez
yo
la
he
de
perdonar
To
my
side
again,
I
would
forgive
her
Si
por
celos
un
hombre
a
otro
puede
matar
If
jealousy
can
make
a
man
kill
another
Se
perdona
muy
fácil
cuando
habla
el
querer
It's
very
easy
to
forgive
when
love
speaks
De
cualquiera
mujer
Of
any
woman
Sabe
que
es
condición
de
varón
You
know
that
it
is
a
man's
condition
El
sufrir
la
mujer
que
yo
quería
con
todo
mi
corazón
To
suffer
for
the
woman
I
loved
with
all
my
heart
Se
me
ha
ido
con
un
hombre
que
la
supo
seducir
She
has
left
with
a
man
who
knew
how
to
seduce
her
Y
aunque
al
irse
mi
alegría
tras
de
ella
se
llevó
And
although
when
she
left,
my
joy
went
away
with
her
No
quisiera
verla
nunca,
que
en
la
vida
sea
feliz
I
wouldn't
want
to
ever
see
her,
may
she
be
happy
in
life
Con
el
hombre
que
la
tiene
pa'
sufrir
With
the
man
who
has
her
to
suffer
O
qué
sé
yo
Or
what
do
I
know
Porque
todo
aquel
amor
que
por
ella
yo
sentí
Because
all
the
love
I
felt
for
her
Lo
cortó
de
un
solo
tajo
con
el
filo
'e
la
traición
She
cut
it
with
a
single
stroke
with
the
edge
of
betrayal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.