Текст и перевод песни Ada Rook - Asphalt
I
hope
when
you
think
of
me
Я
надеюсь,
когда
ты
думаешь
обо
мне.
Years
from
now
Годы
спустя
...
You
feel
nothing
Ты
ничего
не
чувствуешь.
I
still
remember
Я
до
сих
пор
помню,
What
you
said
to
me
when
I
was
fifteen
что
ты
сказал
мне,
когда
мне
было
пятнадцать.
Screaming
about
killing
myself
on
my
bedroom
floor
Кричу
о
самоубийстве
на
полу
своей
спальни.
I
hope
you
understand
Надеюсь,
ты
понимаешь.
I
still
doubt
myself
Я
все
еще
сомневаюсь
в
себе.
About
things
you
have
no
idea
happened
to
me
О
вещах,
о
которых
ты
и
понятия
не
имеешь,
случившихся
со
мной.
You
never
fucking
knew
me
Ты
никогда,
блядь,
не
знал
меня.
And
I
never
fucking
knew
you
И
я
никогда,
черт
возьми,
не
знал
тебя.
And
sometimes
I
see
your
face
in
people
I
love
and
I
hate
you
И
иногда
я
вижу
твое
лицо
в
людях,
которых
люблю
и
ненавижу.
People
say
"no
matter
where
you
go,
there
you
are"
Люди
говорят:
"куда
бы
ты
ни
пошел,
ты
там",
As
if
it's
fucking
true
как
будто
это
чертовски
правда.
Eight
words
that
I
tried
to
kill
with
the
weakness
Восемь
слов,
которые
я
пытался
убить
слабостью.
Of
my
emaciated
body
as
I
cursed
this
town
from
the
asphalt
Моего
истощенного
тела,
когда
я
проклинал
этот
город
с
асфальта.
The
sky
in
this
place
looks
familiar
and
I'm
so
scared
Небо
в
этом
месте
кажется
знакомым
и
мне
так
страшно
I
woke
up
here
again
and
I
memorize
the
sky
and
the
trees
Я
снова
проснулся
здесь
и
помню
небо
и
деревья.
And
the
asphalt
and
I'm
dying
И
асфальт,
и
я
умираю.
Just
kill
me
already
and
bury
my
soul
in
the
asphalt
Просто
убей
меня
и
похорони
мою
душу
в
асфальте.
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
What
the
solution
to
all
of
my
problems
was
Каково
было
решение
всех
моих
проблем
As
you
spoke
it
Когда
ты
произнесла
это
You
did
not
know
what
to
do
with
me
Ты
не
знал,
что
со
мной
делать.
Don't
say
that
Не
говори
так.
Don't
think
bad
thoughts
Не
думай
о
плохом.
Did
you
know
the
name
of
what
you
were
inflicting?
Ты
знаешь,
как
называется
то,
что
ты
причиняешь?
Speak
truth
to
me
Скажи
мне
правду.
Lock
eyes
with
me
Посмотри
мне
в
глаза.
Have
you
ever
let
yourself
feel
anything?
Ты
когда-нибудь
позволял
себе
что-то
чувствовать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ada Rook
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.