Ada Rook - Moth - перевод текста песни на немецкий

Moth - Ada Rookперевод на немецкий




Moth
Motte
And in the daylight I collapsed
Und im Tageslicht brach ich zusammen
In the distance between what I knew and what I knew had passed
In der Distanz zwischen dem, was ich wusste, und dem, von dem ich wusste, dass es vergangen war
I saw the blood and the skin upon the backs of my hands
Ich sah das Blut und die Haut auf meinen Handrücken
I couldn't see them as my own
Ich konnte sie nicht als meine eigenen erkennen
And I lay in the cold
Und ich lag in der Kälte
Let go
Ließ los
I think about those years
Ich denke an diese Jahre
Time spent in fear
Zeit, verbracht in Angst
I'm glad that you're not here
Ich bin froh, dass du nicht hier bist
I wanna make that clear
Ich will das klarstellen
Who did you think you were to me?
Wer dachtest du, warst du für mich?
A pleasant memory?
Eine angenehme Erinnerung?
Can't you see?
Siehst du es nicht?
You ruined me
Du hast mich ruiniert
And in the evening I'm alone
Und am Abend bin ich allein
Where is home?
Wo ist Zuhause?
It's really not that bad
Es ist wirklich nicht so schlimm
Given what I had
Angesichts dessen, was ich hatte
But the feeling hasn't gone away
Aber das Gefühl ist nicht verschwunden
And to this day
Und bis heute
I don't quite understand
Verstehe ich nicht ganz
Why it felt so bad
Warum es sich so schlecht anfühlte
I can count the ways that I know
Ich kann die Gründe aufzählen, die ich kenne
Why it felt like hell
Warum es sich wie die Hölle anfühlte
But I always feel like I'm alone
Aber ich fühle mich immer, als wäre ich allein
A feeble misconstructed histrionic shell
Eine schwache, fehlkonstruierte, histrionische Hülle
I cannot remember all those years
Ich kann mich nicht an all diese Jahre erinnern
They're not here
Sie sind nicht hier
Somewhere locked away
Irgendwo weggeschlossen
Who's to say
Wer kann schon sagen
What you meant when you touched me?
Was du meintest, als du mich berührtest?
I can barely hold that memory
Ich kann diese Erinnerung kaum festhalten
Without feeling guilt consumed me
Ohne dass das Gefühl von Schuld mich verzehrt
But I guess I was lucky
Aber ich schätze, ich hatte Glück
That you wanted me to be somebody
Dass du wolltest, dass ich jemand bin
And maybe you were just lonely
Und vielleicht warst du einfach einsam
I'll never know
Ich werde es nie wissen
I'll never know
Ich werde es nie wissen
I think about those years
Ich denke an diese Jahre
A life spent in fear
Ein Leben, verbracht in Angst
I'm glad that you're not here
Ich bin froh, dass du nicht hier bist
Look, I wanna make that clear
Schau, ich will das klarstellen
Who did you think you were to me?
Wer dachtest du, warst du für mich?
A pleasant memory?
Eine angenehme Erinnerung?
Can't you see?
Siehst du es nicht?
You ruined me
Du hast mich ruiniert
I think about those years
Ich denke an diese Jahre
Time spent in fear
Zeit, verbracht in Angst
You're not here
Du bist nicht hier





Авторы: Ada Rook


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.