Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
in
the
daylight
I
collapsed
Und
im
Tageslicht
brach
ich
zusammen
In
the
distance
between
what
I
knew
and
what
I
knew
had
passed
In
der
Distanz
zwischen
dem,
was
ich
wusste,
und
dem,
von
dem
ich
wusste,
dass
es
vergangen
war
I
saw
the
blood
and
the
skin
upon
the
backs
of
my
hands
Ich
sah
das
Blut
und
die
Haut
auf
meinen
Handrücken
I
couldn't
see
them
as
my
own
Ich
konnte
sie
nicht
als
meine
eigenen
erkennen
And
I
lay
in
the
cold
Und
ich
lag
in
der
Kälte
I
think
about
those
years
Ich
denke
an
diese
Jahre
Time
spent
in
fear
Zeit,
verbracht
in
Angst
I'm
glad
that
you're
not
here
Ich
bin
froh,
dass
du
nicht
hier
bist
I
wanna
make
that
clear
Ich
will
das
klarstellen
Who
did
you
think
you
were
to
me?
Wer
dachtest
du,
warst
du
für
mich?
A
pleasant
memory?
Eine
angenehme
Erinnerung?
Can't
you
see?
Siehst
du
es
nicht?
You
ruined
me
Du
hast
mich
ruiniert
And
in
the
evening
I'm
alone
Und
am
Abend
bin
ich
allein
Where
is
home?
Wo
ist
Zuhause?
It's
really
not
that
bad
Es
ist
wirklich
nicht
so
schlimm
Given
what
I
had
Angesichts
dessen,
was
ich
hatte
But
the
feeling
hasn't
gone
away
Aber
das
Gefühl
ist
nicht
verschwunden
And
to
this
day
Und
bis
heute
I
don't
quite
understand
Verstehe
ich
nicht
ganz
Why
it
felt
so
bad
Warum
es
sich
so
schlecht
anfühlte
I
can
count
the
ways
that
I
know
Ich
kann
die
Gründe
aufzählen,
die
ich
kenne
Why
it
felt
like
hell
Warum
es
sich
wie
die
Hölle
anfühlte
But
I
always
feel
like
I'm
alone
Aber
ich
fühle
mich
immer,
als
wäre
ich
allein
A
feeble
misconstructed
histrionic
shell
Eine
schwache,
fehlkonstruierte,
histrionische
Hülle
I
cannot
remember
all
those
years
Ich
kann
mich
nicht
an
all
diese
Jahre
erinnern
They're
not
here
Sie
sind
nicht
hier
Somewhere
locked
away
Irgendwo
weggeschlossen
Who's
to
say
Wer
kann
schon
sagen
What
you
meant
when
you
touched
me?
Was
du
meintest,
als
du
mich
berührtest?
I
can
barely
hold
that
memory
Ich
kann
diese
Erinnerung
kaum
festhalten
Without
feeling
guilt
consumed
me
Ohne
dass
das
Gefühl
von
Schuld
mich
verzehrt
But
I
guess
I
was
lucky
Aber
ich
schätze,
ich
hatte
Glück
That
you
wanted
me
to
be
somebody
Dass
du
wolltest,
dass
ich
jemand
bin
And
maybe
you
were
just
lonely
Und
vielleicht
warst
du
einfach
einsam
I'll
never
know
Ich
werde
es
nie
wissen
I'll
never
know
Ich
werde
es
nie
wissen
I
think
about
those
years
Ich
denke
an
diese
Jahre
A
life
spent
in
fear
Ein
Leben,
verbracht
in
Angst
I'm
glad
that
you're
not
here
Ich
bin
froh,
dass
du
nicht
hier
bist
Look,
I
wanna
make
that
clear
Schau,
ich
will
das
klarstellen
Who
did
you
think
you
were
to
me?
Wer
dachtest
du,
warst
du
für
mich?
A
pleasant
memory?
Eine
angenehme
Erinnerung?
Can't
you
see?
Siehst
du
es
nicht?
You
ruined
me
Du
hast
mich
ruiniert
I
think
about
those
years
Ich
denke
an
diese
Jahre
Time
spent
in
fear
Zeit,
verbracht
in
Angst
You're
not
here
Du
bist
nicht
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ada Rook
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.