Ada y la Nueva Pasión - Todo Lo Aprendí De Ti - перевод текста песни на немецкий

Todo Lo Aprendí De Ti - Ada y la Nueva Pasiónперевод на немецкий




Todo Lo Aprendí De Ti
Alles Habe Ich Von Dir Gelernt
menú
Menü
Todo Lo Aprendi de Ti
Alles Habe Ich Von Dir Gelernt
Ada Y La Nueva Pasion
Ada Y La Nueva Pasion
No llores amor, si vez en mi piel huella de otra voca...
Weine nicht, mein Schatz, wenn du auf meiner Haut die Spur eines anderen Mundes siehst...
Saliste con ella, ayer me entere y hoy a mi me toca...
Du bist mit ihr ausgegangen, gestern habe ich es erfahren, und heute bin ich dran...
Ayer te menti, no estuve en reunion con ninguna amiga...
Gestern habe ich dich angelogen, ich war nicht bei einem Treffen mit irgendeiner Freundin...
Solo quise hacer, lo que me haces tu y el cielo es testigo...
Ich wollte nur tun, was du mir antust, und der Himmel ist Zeuge...
Todo lo aprendi de ti, y que quieres q te diga...
Alles habe ich von dir gelernt, und was willst du, dass ich dir sage...
Todo lo aprendi de ti, y eso deverias saberlo,
Alles habe ich von dir gelernt, und das solltest du wissen,
no me culpes si te miento, si te hago el cuento si no te soy fiel.
gib mir nicht die Schuld, wenn ich dich anlüge, wenn ich dir Märchen erzähle, wenn ich dir nicht treu bin.
Todo lo aprendi de ti, porque tu me enseñas todo,
Alles habe ich von dir gelernt, weil du mir alles beibringst,
lo que hoy me echas en cara, es lo que has dado no es bueno, ni modo
was du mir heute vorwirfst, ist das, was du gegeben hast, es ist nicht gut, Pech gehabt
Todo lo aprendi de ti, me las haces el apoyo!!
Alles habe ich von dir gelernt, du lebst es mir ja vor!!
Y para ti. Ada y la nueva pasion
Und für dich. Ada y la Nueva Pasion
No llores amor, yo tambien sufri lo que estas sufriendo...
Weine nicht, mein Schatz, ich habe auch gelitten, was du jetzt leidest...
Ayer que los vi, me quise cortar las venas sintiendo...
Gestern, als ich euch sah, wollte ich mir die Pulsadern aufschneiden, fühlend...
Que llores y que espantales, si me quieres tanto como yo te quiero...
Dass du weinst und dich erschreckst, wenn du mich so liebst, wie ich dich liebe...
Pero recuerda bien, que todo lo aprendi de ti.
Aber erinnere dich gut daran, dass ich alles von dir gelernt habe.
Todo lo aprendi de ti, y eso deverias saberlo,
Alles habe ich von dir gelernt, und das solltest du wissen,
no me culpes si te miento, si te hago el cuento si no te soy fiel.
gib mir nicht die Schuld, wenn ich dich anlüge, wenn ich dir Märchen erzähle, wenn ich dir nicht treu bin.
Todo lo aprendi de ti, porque tu me enseñas todo,
Alles habe ich von dir gelernt, weil du mir alles beibringst,
lo que hoy me echas en cara, es lo que has dado no es bueno, ni modo
was du mir heute vorwirfst, ist das, was du gegeben hast, es ist nicht gut, Pech gehabt
Todo lo aprendi de ti, me las haces el apoyo!! (bis)
Alles habe ich von dir gelernt, du lebst es mir ja vor!! (bis)





Авторы: Anibal Pastor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.