Текст и перевод песни 莊心妍 - 不要以为
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不要以为
Don't Take It for Granted
我們總有一種約束
We
always
have
a
kind
of
restraint
是什麼誰都說不清楚
What
it
is,
no
one
can
say
for
sure
直到他成就了你的幸福
Until
he
fulfills
your
happiness
取代我當時的禮物
Replaces
my
gift
at
that
time
現在我過的已經很知足
Now
I
live
a
contented
life
分手我真沒有太在乎
I
really
don't
care
about
breaking
up
抓不住漸漸遺失的溫度
Can't
hold
on
to
the
gradually
lost
warmth
何必活在回憶走不出
Why
live
in
memories
and
can't
get
out
of
them
不要以為我的愛就是非你莫屬
Don't
take
it
for
granted
that
my
love
is
only
for
you
那些只是寂寞的傾訴
Those
are
just
the
outpourings
of
loneliness
我並沒有讓自己關在房間裡哭
I
didn't
lock
myself
in
my
room
and
cry
那些眼淚只是忘了辯護
Those
tears
were
just
forgotten
to
defend
不要以為我適應不了一個人住
Don't
assume
I
can't
adapt
to
living
alone
現在生活已經足夠忙碌
Life
is
busy
enough
now
哪有時間去緬懷留不住的當初
Where
is
the
time
to
dwell
on
the
past
that
can't
be
kept
誰說我不能讓回憶模糊
Who
says
I
can't
blur
my
memories
蛋糕店我已忘記在哪條路
I've
forgotten
where
the
cake
shop
is
廣場上你背影已模糊
Your
back
is
fading
in
the
square
愛一個人要愛到什麼程度
How
much
do
you
love
someone
才會忍著眼淚不認輸
Only
to
endure
tears
and
not
admit
defeat
不要以為我的愛就是非你莫屬
Don't
take
it
for
granted
that
my
love
is
only
for
you
那些只是寂寞的傾訴
Those
are
just
the
outpourings
of
loneliness
我並沒有讓自己關在房間裡哭
I
didn't
lock
myself
in
my
room
and
cry
那些眼淚只是忘了辯護
Those
tears
were
just
forgotten
to
defend
不要以為我適應不了一個人住
Don't
assume
I
can't
adapt
to
living
alone
現在生活已經足夠忙碌
Life
is
busy
enough
now
哪有時間去緬懷留不住的當初
Where
is
the
time
to
dwell
on
the
past
that
can't
be
kept
誰說我不能讓回憶模糊
Who
says
I
can't
blur
my
memories
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
放过自己
дата релиза
11-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.