Текст и перевод песни 莊心妍 - 好自为之
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
走开
你让我梦游
Уходи,
ты
заставляешь
меня
бредить,
恶补恋爱的错漏
Наспех
исправлять
ошибки
в
любви,
跳出我命运范畴
Выпрыгивать
за
пределы
моей
судьбы,
美化那伤口
Приукрашивать
раны.
放心
我未到尽头
Не
волнуйся,
я
еще
не
на
краю,
痛心
坚韧的接受
С
болью
в
сердце,
но
стойко
принимаю,
理想有如清风一缕
Идеалы,
словно
легкий
ветерок,
缠绕空空两袖
Обвивают
мои
пустые
рукава.
你厌了
我该走
Ты
устал,
я
должна
уйти.
走不开
在听候
Не
могу
уйти,
все
еще
жду,
原谅你或原谅我
Прощу
тебя
или
прощу
себя,
期望我亦能学会
Надеюсь,
я
тоже
смогу
научиться
推醒这个发梦女人
Разбуди
эту
мечтающую
женщину,
让我磊落做人
Позволь
мне
быть
честной
с
собой,
除下背包方会行运
Сбросив
рюкзак,
я
обрету
удачу,
忘掉每个爱人残忍
Забуду
жестокость
каждого
любимого,
写我下文
Напишу
свою
следующую
главу.
我要快慰只需我肯
Мне
нужно
лишь
согласиться,
чтобы
обрести
утешение.
一天
你要决定结婚
Однажды,
когда
ты
решишь
жениться,
别当我是路人
Не
считай
меня
прохожей,
无论欠不欠缺嘉宾
Неважно,
нужны
ли
тебе
гости,
我想祝福她
Я
хочу
пожелать
ей
счастья,
永远都吸引
Чтобы
она
всегда
была
привлекательной,
然后听不到你传闻
А
потом
перестать
слышать
о
тебе.
放手
我未到尽头
Отпускаю,
я
еще
не
на
краю,
痛心
坚韧的接受
С
болью
в
сердце,
но
стойко
принимаю,
理想有如清风一缕
Идеалы,
словно
легкий
ветерок,
缠绕空空两袖
Обвивают
мои
пустые
рукава.
你厌了
我该走
Ты
устал,
я
должна
уйти.
走不开
在听候
Не
могу
уйти,
все
еще
жду,
原谅你或原谅我
Прощу
тебя
или
прощу
себя,
期望我亦能学会
Надеюсь,
я
тоже
смогу
научиться
推醒这个发梦女人
Разбуди
эту
мечтающую
женщину,
让我磊落做人
Позволь
мне
быть
честной
с
собой,
除下背包方会行运
Сбросив
рюкзак,
я
обрету
удачу,
忘掉每个爱人残忍
Забуду
жестокость
каждого
любимого,
写我下文
Напишу
свою
следующую
главу.
我有快慰只需天真
Мне
достаточно
наивности,
чтобы
обрести
утешение.
一天
你要决定结婚
Однажды,
когда
ты
решишь
жениться,
别当我是路人
Не
считай
меня
прохожей,
无论欠不欠缺嘉宾
Неважно,
нужны
ли
тебе
гости,
我想祝福她
Я
хочу
пожелать
ей
счастья,
永远都吸引
Чтобы
она
всегда
была
привлекательной,
然后听不到你传闻
А
потом
перестать
слышать
о
тебе.
推醒这个发梦女人
Разбуди
эту
мечтающую
женщину,
让我磊落做人
Позволь
мне
быть
честной
с
собой,
除下背包方会行运
Сбросив
рюкзак,
я
обрету
удачу,
忘掉每个爱人残忍
Забуду
жестокость
каждого
любимого,
写我下文
Напишу
свою
следующую
главу.
要有快慰只需天真
Мне
достаточно
наивности,
чтобы
обрести
утешение.
一天
你要决定结婚
Однажды,
когда
ты
решишь
жениться,
别当我是路人
Не
считай
меня
прохожей,
无论欠不欠缺嘉宾
Неважно,
нужны
ли
тебе
гости,
我想忠告她
Я
хочу
предупредить
ее,
别太早兴奋
Не
спеши
радоваться,
无谓有天追我后尘
Не
стоит
потом
идти
по
моим
стопам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.