Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
他最體貼的懷抱
Your
warmest
embrace
出現在我難過需要安慰的時候
Appeared
when
I
was
sad
and
needed
comfort
你割破的那傷口
The
wound
you
cut
多虧了他來借給我肩膀靠
Thanks
to
him,
I
had
a
shoulder
to
lean
on
當作陌生人路過還是會笑一笑
As
strangers
passing
by,
I'll
still
smile
有些事沒必要再聊
There's
no
need
to
talk
about
it
anymore
現在的你已無權再對我說教
Now
you
have
no
right
to
preach
to
me
想起曾經你用離開畫下的句點
I
remember
the
period
you
ended
with
your
departure
我最終都學會諒解
I
finally
learned
to
forgive
就此各走各的路
Let's
go
our
separate
ways
彼此幸福才是最完美
Each
other's
happiness
is
the
most
perfect
我現在過的好
不再需要你操勞
I'm
fine
now,
you
don't
have
to
worry
你不像他很細心周到
You're
not
as
thoughtful
and
considerate
as
he
is
我也真的求饒
鎖住回憶的手銬
I'm
really
begging,
unlock
the
handcuffs
of
memories
快釋放掉關於你的味道
Quickly
release
the
smell
of
you
我比以前更好
不需要你的關照
I'm
better
than
before,
I
don't
need
your
care
你不像他把我當解藥
You're
not
like
him,
treating
me
as
a
panacea
曾經無知年少
是命運給過關照
Once
innocently
young,
fate
has
given
me
care
釋懷擁抱
我不計算多少
我過的很好
Let
go
and
embrace,
I
don't
count
how
much,
I'm
doing
fine
我現在過的好
不再需要你操勞
I'm
fine
now,
you
don't
have
to
worry
你不像他很細心周到
You're
not
as
thoughtful
and
considerate
as
he
is
我也真的求饒
鎖住回憶的手銬
I'm
really
begging,
unlock
the
handcuffs
of
memories
快釋放掉關於你的味道
Quickly
release
the
smell
of
you
我比以前更好
不需要你的關照
I'm
better
than
before,
I
don't
need
your
care
你不像他把我當解藥
You're
not
like
him,
treating
me
as
a
panacea
曾經無知年少
是命運給過關照
Once
innocently
young,
fate
has
given
me
care
釋懷擁抱
我不計算多少
我過的很好
Let
go
and
embrace,
I
don't
count
how
much,
I'm
doing
fine
我過的很好
我過的很好
I'm
doing
fine,
I'm
doing
fine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 郑建浩
Альбом
我也許在等候
дата релиза
07-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.