Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歲月飛奔
轉個眼就下一程
Годы
летят,
в
мгновение
ока
– новый
этап,
記住你曾經
來過敲打我心門
Помню,
как
ты
однажды
постучал
в
двери
моего
сердца.
說你好人
其實沒有推搪的成分
Говоря,
что
ты
хороший
человек,
я
на
самом
деле
не
пыталась
отмахнуться,
如微的體貼
輕輕搔癢我靈魂
Тва
лёгкая
забота
нежно
щекотала
мою
душу.
可是女人
渴望的是一份安穩
Но
женщина
жаждет
стабильности,
害怕融合了體溫
得不到永恆
Боится
слиться
теплом
тел
и
не
обрести
вечности.
你多情我寂寞
擦出了花火
Твоя
многогранность
и
мое
одиночество
высекли
искру,
我的誘惑
你的困惑
上演了幽默
Мое
искушение,
твоя
растерянность
разыграли
шутку.
你揣摩
我沉默
把青春都揮霍
Ты
гадал,
я
молчала,
растрачивая
нашу
молодость.
也許要到筋疲力盡
才能學會灑脫
Возможно,
лишь
дойдя
до
полного
изнеможения,
научишься
беззаботности.
更多更詳盡歌詞
在
Больше
подробных
текстов
на
不自覺的築起堡壘
鞏固我的防備
Невольно
возвожу
крепостные
стены,
укрепляю
свою
защиту,
這樣自我包圍
也好累
Так
утомительно
находиться
в
самоизоляции.
我想喝個酩酊大醉
Хочу
напиться
до
беспамятства,
打開心鎖給你一次機會
Открыть
замок
своего
сердца
и
дать
тебе
шанс,
但你總是愛上
我的酒杯
Но
ты
всегда
влюбляешься
в
мой
бокал.
你不提我不說
時間慢慢就過
Ты
не
говоришь,
я
молчу,
время
медленно
течет.
人在面前
情在心間
命中有結果
Человек
передо
мной,
любовь
в
сердце,
судьба
предрешена.
是錯過是過錯
總有一天看破
Упущенный
шанс
или
ошибка,
когда-нибудь
пойму,
別說我們沒有結果
Не
говори,
что
у
нас
нет
будущего,
結果就是沒結果
Будущее
в
том,
что
будущего
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 勝嶼, 双喜明
Альбом
我也許在等候
дата релиза
07-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.