Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
獨自唱情歌
Singing Love Songs Alone
一個人的城市
霓虹閃爍
In
this
city
of
one,
Neon
lights
flicker
卻也並不覺快樂
But
I
do
not
feel
joyful
紅酒杯交錯
舞池中穿梭
Red
wine
glasses
clink,
bustling
in
the
dance
floor
唯獨沒有人懂我
Only
no
one
understands
me
那一年的秋天
你離開了
In
the
autumn
of
that
year,
you
left
眼淚伴隨著葉落
Tears
fell
with
the
leaves
站在臺上的我
獨自唱著情歌
I
stand
on
the
stage,
singing
love
songs
alone
誰曾體會我的落寞
Who
has
ever
felt
my
loneliness?
一人
獨自唱情歌
卻越唱越難過
Alone,
singing
love
songs,
but
the
more
I
sing,
the
sadder
I
become
再過淒美動人又如何
What
does
it
matter
how
beautiful
and
moving
it
is?
你已不愛了
你選擇離開我
You
don't
love
me
anymore,
you
chose
to
leave
me
剩愛風中獨凋落
Leaving
only
love
to
wither
alone
in
the
wind
一人
獨自唱情歌
卻越唱越寂寞
Alone,
singing
love
songs,
but
the
more
I
sing,
the
lonelier
I
become
唱到曲終已無人來和
When
the
song
ends,
no
one
will
come
to
sing
with
me
你說不愛了
我選擇了沉默
You
said
you
didn't
love
me
anymore,
I
chose
silence
轉過身後讓淚成河
I
turned
around
and
let
my
tears
become
a
river
那一年的秋天
你離開了
In
the
autumn
of
that
year,
you
left
眼淚伴隨著葉落
Tears
fell
with
the
leaves
站在臺上的我
獨自唱著情歌
I
stand
on
the
stage,
singing
love
songs
alone
誰曾體會我的落寞
Who
has
ever
felt
my
loneliness?
一人
獨自唱情歌
卻越唱越難過
Alone,
singing
love
songs,
but
the
more
I
sing,
the
sadder
I
become
再過淒美動人又如何
What
does
it
matter
how
beautiful
and
moving
it
is?
你已不愛了
你選擇離開我
You
don't
love
me
anymore,
you
chose
to
leave
me
剩愛風中獨凋落
Leaving
only
love
to
wither
alone
in
the
wind
一人
獨自唱情歌
卻越唱越寂寞
Alone,
singing
love
songs,
but
the
more
I
sing,
the
lonelier
I
become
唱到曲終已無人來和
When
the
song
ends,
no
one
will
come
to
sing
with
me
你說不愛了
我選擇了沉默
You
said
you
didn't
love
me
anymore,
I
chose
silence
轉過身後讓淚成河
I
turned
around
and
let
my
tears
become
a
river
一人
獨自唱情歌
卻越唱越難過
Alone,
singing
love
songs,
but
the
more
I
sing,
the
sadder
I
become
再過淒美動人又如何
What
does
it
matter
how
beautiful
and
moving
it
is?
你已不愛了
你選擇離開我
You
don't
love
me
anymore,
you
chose
to
leave
me
剩愛風中獨凋落
Leaving
only
love
to
wither
alone
in
the
wind
一人
獨自唱情歌
卻越唱越寂寞
Alone,
singing
love
songs,
but
the
more
I
sing,
the
lonelier
I
become
唱到曲終已無人來和
When
the
song
ends,
no
one
will
come
to
sing
with
me
你已不愛了
我選擇了沉默
You
said
you
didn't
love
me
anymore,
I
chose
silence
轉過身後讓淚成河
I
turned
around
and
let
my
tears
become
a
river
你已不愛了
我選擇了沉默
You
said
you
didn't
love
me
anymore,
I
chose
silence
轉過身後讓淚成河
I
turned
around
and
let
my
tears
become
a
river
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 聶傑, 花哥
Альбом
我也許在等候
дата релиза
07-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.