Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
甜品一款配熱茶做早點
A
pastry
with
hot
tea
for
breakfast
誰人說話想吃五十年
Who
said
I
wanted
to
eat
for
fifty
years?
哪會吃得厭
味道實在勝於心太軟
I
couldn't
get
tired
of
it,
the
taste's
better
than
the
heart's
softness
誰將衣衫折疊柔順細膩
Who
folded
the
clothes
so
softly
and
smoothly?
連忙我亦舒展兩段眉
I
can't
help
but
relax
my
eyebrows
now
我太有福氣
路上我遇過的
怎跟你去比
I'm
so
lucky,
who
have
I
met
on
the
way
that
you
can
compare
to?
誰氹我歡喜
擁抱起我的美
Who
makes
me
happy
and
embraces
my
beauty?
伴著你的我哪會晝夜嘆氣
With
you
by
my
side,
how
could
I
sigh
day
and
night?
細細欣賞
對象的美
Admire
the
beauty
of
your
partner
in
detail
別要冷對置諸不理
Don't
ignore
them
with
cold
indifference
誰氹你歡喜
渲染起你的美
Who
makes
you
happy
and
enhances
your
beauty?
愛著我的你哪會放浪洩氣
Who
do
you
love
that
wouldn't
give
up
and
lose
their
spirit?
試試誇獎
對像那種美
Try
complimenting
your
partner
on
their
beauty
是對愛侶也似知己
拍擋做好戲
They're
your
partner
and
your
confidant,
play
the
role
well
together
誰將鮮花答謝長路女伴
Who
thanks
their
lifelong
partner
with
flowers?
悠悠歲月堅守這道門
Defending
this
path
through
the
years
碰上這一半
事事像為你解釋美滿
Meeting
my
other
half,
everything
seems
to
be
a
beautiful
explanation
for
you
誰講一起過活從沒趣味
Who
said
living
together
is
never
fun?
怪你碎事不觀察入微
Blame
you
for
not
paying
attention
to
the
details
細節很優美
學習仰望對方
The
details
are
beautiful,
learn
to
look
up
to
each
other
方可看見轉機
Then
you
can
see
the
glimmer
of
hope
誰氹我歡喜
擁抱起我的美
Who
makes
me
happy
and
embraces
my
beauty?
伴著你的我哪會晝夜嘆氣
With
you
by
my
side,
how
could
I
sigh
day
and
night?
細細欣賞
對象的美
Admire
the
beauty
of
your
partner
in
detail
別要冷對置諸不理
Don't
ignore
them
with
cold
indifference
誰氹你歡喜
渲染起你的美
Who
makes
you
happy
and
enhances
your
beauty?
愛著我的你哪會放浪洩氣
Who
do
you
love
that
wouldn't
give
up
and
lose
their
spirit?
試試誇獎
對像那種美
Try
complimenting
your
partner
on
their
beauty
是對愛侶也似知己
拍擋做好戲
They're
your
partner
and
your
confidant,
play
the
role
well
together
慣例哪需提起
這麼多分手跟放棄
We
don't
need
to
talk
about
the
usual,
so
many
breakups
and
letdowns
從沒涉及美
從沒發掘美
Never
involved
with
beauty,
never
discovered
beauty
如木偶
刻板一世至死
Like
a
puppet,
rigid
all
your
life,
to
your
death
情侶要歡喜
擁抱起各種美
Partners
should
be
happy
and
embrace
all
kinds
of
beauty
對話有生氣哪會晝夜嘆氣
Conversations
are
lively,
how
could
we
sigh
day
and
night?
細細欣賞
對象的美
Admire
the
beauty
of
your
partner
in
detail
別要冷對置之不理
Don't
ignore
them
with
cold
indifference
情侶要歡喜
渲染起各種美
Partners
should
be
happy
and
enhance
all
kinds
of
beauty
愛溢滿香氣到處也是氧氣
Love
is
abundant,
like
oxygen
everywhere
試試誇獎
對像那種美
Try
complimenting
your
partner
on
their
beauty
是對愛侶也似知己
到老也要互讚美
They're
your
partner
and
your
confidant,
even
in
old
age,
we
must
praise
each
other's
beauty
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
做最好的我
дата релиза
17-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.