Ada Zhuang - 越笑越難過 - перевод текста песни на немецкий

越笑越難過 - 莊心妍перевод на немецкий




越笑越難過
Je mehr ich lächle, desto trauriger werde ich
那些夢 沒做就痛醒了
Jene Träume, noch ungeträumt, ließen mich schmerzvoll erwachen.
我承認我來過 卻過濾了太多
Ich gebe zu, ich war hier, doch habe zu viel herausgefiltert.
才發現原來會 愛你那麼多
Erst dann entdeckte ich, wie sehr ich dich lieben konnte.
只是現在你在哪呢
Nur, wo bist du jetzt?
愛說謊 卻真實了生活
Die Liebe lügt, doch machte das Leben real.
汙濁的天空很淡漠 渲染著什麼
Der getrübte Himmel, so gleichgültig, was malt er aus?
黑白了你和我 內心多自責
Malte dich und mich schwarz-weiß, mein Herz so voller Selbstvorwürfe.
剩下我和永遠的寂寞
Übrig blieben ich und die ewige Einsamkeit.
愛是什麼 愛是用來折磨
Was ist Liebe? Liebe ist dazu da, zu quälen.
愛是諷刺軟弱 一刀一刀宰割
Liebe ist der Hohn auf Schwäche, Schnitt für Schnitt zerteilt sie.
你以為愛很久 我卻不肯負荷
Du dachtest, die Liebe währt ewig, doch ich wollte die Last nicht tragen.
你哭到了最後 連笑都沈默不會了
Du weintest bis zum Schluss, selbst dein Lächeln verstummte, konntest es nicht mehr.
愛是什麼 愛是彼此選擇
Was ist Liebe? Liebe ist gegenseitige Wahl.
愛是不再聯絡 荒唐又很深刻
Liebe ist, keinen Kontakt mehr zu haben, absurd und doch so tiefgreifend.
我欠你的太多 用什麼彌補呢
Ich schulde dir zu viel, womit kann ich es wiedergutmachen?
回過頭尋找你已不見了
Als ich mich umsah, um dich zu suchen, warst du schon verschwunden.
愛說謊 卻真實了生活
Die Liebe lügt, doch machte das Leben real.
汙濁的天空很淡漠 渲染著什麼
Der getrübte Himmel, so gleichgültig, was malt er aus?
黑白了你和我 內心多自責
Malte dich und mich schwarz-weiß, mein Herz so voller Selbstvorwürfe.
剩下我和永遠的寂寞
Übrig blieben ich und die ewige Einsamkeit.
愛是什麼 愛是用來折磨
Was ist Liebe? Liebe ist dazu da, zu quälen.
愛是諷刺軟弱 一刀一刀宰割
Liebe ist der Hohn auf Schwäche, Schnitt für Schnitt zerteilt sie.
你以為愛很久 我卻不肯負荷
Du dachtest, die Liebe währt ewig, doch ich wollte die Last nicht tragen.
你哭到了最後 連笑都沈默不會了
Du weintest bis zum Schluss, selbst dein Lächeln verstummte, konntest es nicht mehr.
愛是什麼 愛是彼此選擇
Was ist Liebe? Liebe ist gegenseitige Wahl.
愛是不再聯絡 荒唐又很深刻
Liebe ist, keinen Kontakt mehr zu haben, absurd und doch so tiefgreifend.
我欠你的太多 用什麼彌補呢
Ich schulde dir zu viel, womit kann ich es wiedergutmachen?
回過頭尋找你已不見了
Als ich mich umsah, um dich zu suchen, warst du schon verschwunden.
只剩我一個人越笑越難過
Nur ich allein bin übrig, je mehr ich lächle, desto trauriger werde ich.
當心又跳動的時候 還會不會痛
Wenn das Herz wieder schlägt, wird es dann noch schmerzen?





Авторы: 伊子木木


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.