Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Se Dane O Mundo
Scheiß auf die Welt
E
que
se
dane
o
mundo,
e
que
se
dane
tudo
Und
scheiß
auf
die
Welt,
und
scheiß
auf
alles
Eu
largo
tudo,
tudo,
pra
poder
te
ver
Ich
lasse
alles,
alles
stehen
und
liegen,
nur
um
dich
zu
sehen
E
se
eu
não
te
vejo
morro
em
desejos
Und
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
sterbe
ich
vor
Sehnsucht
Meu
dia
fica
cinza
longe
de
você
Mein
Tag
wird
grau,
wenn
ich
fern
von
dir
bin
Longe
de
você...
Fern
von
dir...
Você
foi
feita
pra
mim
Du
wurdest
für
mich
geschaffen
E
eu
fui
feito
pra
você
Und
ich
wurde
für
dich
geschaffen
Você
nasceu
pra
me
amar
Du
wurdest
geboren,
um
mich
zu
lieben
E
eu
nasci
pra
te
querer
Und
ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
begehren
Nós
somos
estrela
e
céu,
noite
e
luar
Wir
sind
wie
Stern
und
Himmel,
Nacht
und
Mondlicht
Nós
somos
abelha
e
o
mel
Wir
sind
wie
Biene
und
Honig
Amor
eu
amo
te
amar
Liebling,
ich
liebe
es,
dich
zu
lieben
E
que
se
dane
o
mundo,
e
que
se
dane
tudo
Und
scheiß
auf
die
Welt,
und
scheiß
auf
alles
Eu
largo
tudo,
tudo,
pra
poder
te
ver
Ich
lasse
alles,
alles
stehen
und
liegen,
nur
um
dich
zu
sehen
E
se
eu
não
te
vejo
morro
em
desejos
Und
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
sterbe
ich
vor
Sehnsucht
Meu
dia
fica
cinza
longe
de
você
Mein
Tag
wird
grau,
wenn
ich
fern
von
dir
bin
E
que
se
dane
o
mundo,
e
que
se
dane
tudo
Und
scheiß
auf
die
Welt,
und
scheiß
auf
alles
Eu
largo
tudo,
tudo,
pra
poder
te
ver
Ich
lasse
alles,
alles
stehen
und
liegen,
nur
um
dich
zu
sehen
E
se
eu
não
te
vejo
morro
em
desejos
Und
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
sterbe
ich
vor
Sehnsucht
Meu
dia
fica
cinza
longe
de
você
Mein
Tag
wird
grau,
wenn
ich
fern
von
dir
bin
Longe
de
você...
Fern
von
dir...
Eu
sou
o
seu
amor,
e
você
é
a
minha
paixão
Ich
bin
deine
Liebe,
und
du
bist
meine
Leidenschaft
O
cupido
acertou
Amor
hat
getroffen
Foi
uma
flecha
em
dois
corações
Es
war
ein
Pfeil
in
zwei
Herzen
Nós
somos
estrela
e
céu,
noite
e
luar
Wir
sind
wie
Stern
und
Himmel,
Nacht
und
Mondlicht
Nós
somos
abelha
e
o
mel
Wir
sind
wie
Biene
und
Honig
Amor
eu
amo
te
amar
Liebling,
ich
liebe
es,
dich
zu
lieben
E
que
se
dane
o
mundo,
e
que
se
dane
tudo
Und
scheiß
auf
die
Welt,
und
scheiß
auf
alles
Eu
largo
tudo,
tudo,
pra
poder
te
ver
Ich
lasse
alles,
alles
stehen
und
liegen,
nur
um
dich
zu
sehen
E
se
eu
não
te
vejo
morro
em
desejos
Und
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
sterbe
ich
vor
Sehnsucht
Meu
dia
fica
cinza
longe
de
você
Mein
Tag
wird
grau,
wenn
ich
fern
von
dir
bin
E
que
se
dane
o
mundo,
e
que
se
dane
tudo
Und
scheiß
auf
die
Welt,
und
scheiß
auf
alles
Eu
largo
tudo,
tudo,
pra
poder
te
ver
Ich
lasse
alles,
alles
stehen
und
liegen,
nur
um
dich
zu
sehen
E
se
eu
não
te
vejo
morro
em
desejos
Und
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
sterbe
ich
vor
Sehnsucht
Meu
dia
fica
cinza
longe
de
você
Mein
Tag
wird
grau,
wenn
ich
fern
von
dir
bin
E
que
se
dane
o
mundo,
e
que
se
dane
tudo
Und
scheiß
auf
die
Welt,
und
scheiß
auf
alles
Eu
largo
tudo
tudo,
pra
poder
te
ver
Ich
lasse
alles,
alles
stehen
und
liegen,
nur
um
dich
zu
sehen
E
se
eu
não
te
vejo
morro
em
desejos
Und
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
sterbe
ich
vor
Sehnsucht
Meu
dia
fica
cinza
longe
de
você
Mein
Tag
wird
grau,
wenn
ich
fern
von
dir
bin
E
que
se
dane
o
mundo,
e
que
se
dane
tudo
Und
scheiß
auf
die
Welt,
und
scheiß
auf
alles
Eu
largo
tudo
tudo,
pra
poder
te
ver
Ich
lasse
alles,
alles
stehen
und
liegen,
nur
um
dich
zu
sehen
E
se
eu
não
te
vejo
morro
em
desejos
Und
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
sterbe
ich
vor
Sehnsucht
Meu
dia
fica
cinza
longe
de
você
Mein
Tag
wird
grau,
wenn
ich
fern
von
dir
bin
Longe
de
você...
Fern
von
dir...
Longe
de
você...
Fern
von
dir...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adair Cardoso Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.