Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaç Ama Bi' Söyle
Renn, aber sag mir
Kaç
ama
bi'
söyle
Renn,
aber
sag
mir
Gerçeği
gördün
mü?
Hast
du
die
Wahrheit
gesehen?
Düşünce
Als
du
gefallen
bist,
Güzel
oldu
mu
her
şey
söyle
Wurde
alles
gut,
sag
mir?
Daha
iyi
mi
böyle?
Ist
es
so
besser?
Kendinden
kaçmakla
nereye
varacaksın
hadi
söyle
Wohin
wirst
du
kommen,
wenn
du
vor
dir
selbst
davonläufst,
sag
mir?
Kaç
ama
bi'
söyle
Renn,
aber
sag
mir
Umarım
kalmaz
bi
şekilde
yanına
Ich
hoffe,
es
bleibt
nicht
irgendwie
bei
dir
Yoksa
hepsi
boşuna
Sonst
ist
alles
umsonst
Olamazsın
bir
gün
bile
tek
başına
Du
kannst
nicht
einen
Tag
allein
sein
Ne
sonuna,
bakmam
bile
başına
ve
Weder
das
Ende,
ich
schaue
nicht
mal
auf
den
Anfang
und
Olabilirim
kapında
pek
de
yersiz
bi
zamanda
Ich
kann
vor
deiner
Tür
stehen,
zu
einer
unpassenden
Zeit
Dağıldı
bütün
dikkatim,
cebimde
kalan
Meine
ganze
Aufmerksamkeit
ist
zerstreut,
das
was
in
meiner
Tasche
geblieben
ist,
Sattığım
lafları
kendime
satamamsa
tamam
Wenn
ich
die
Worte,
die
ich
verkauft
habe,
nicht
an
mich
selbst
verkaufen
kann,
ist
es
vorbei
Ama
belki
de
bulamam
Aber
vielleicht
finde
ich
keine
Söylenecek
başka
yalan
lütfen
bakma
kusura
anderen
Lügen
zu
erzählen,
bitte
nimm
es
mir
nicht
übel
İnsanlara
bitti
çoktan
inancın
Dein
Vertrauen
in
die
Menschen
ist
längst
vorbei
Bu
yüzden
hayli
tek
başına
kaldın
Deshalb
bist
du
ziemlich
allein
geblieben
Geri
mi
döndün?
Bist
du
zurückgekehrt?
Dibi
mi
gördün?
Hast
du
den
Tiefpunkt
gesehen?
Geldi
yeri
bazen
ve
korkup
da
kaçtın
Manchmal
kam
der
Moment
und
du
bist
aus
Angst
davongerannt
Belki
bir
an
için
sona
geldin
sandın
Vielleicht
dachtest
du
für
einen
Moment,
du
wärst
am
Ende
Olayın
ateşiyle
muhtemelen
abarttın
Wahrscheinlich
hast
du
es
mit
der
Hitze
des
Gefechts
übertrieben
Çünkü
her
seferinde
yerden
de
kalktın
ve
bir
sonraki
dramaya
baktın
Weil
du
jedes
Mal
vom
Boden
aufgestanden
bist
und
auf
das
nächste
Drama
geschaut
hast
Gerçeği
gördün
mü?
Hast
du
die
Wahrheit
gesehen?
Düşünce
Als
du
gefallen
bist,
Güzel
oldu
mu
her
şey
söyle
Wurde
alles
gut,
sag
mir?
Daha
iyi
mi
böyle?
Ist
es
so
besser?
Kendinden
kaçmakla
nereye
varacaksın
hadi
söyle
Wohin
wirst
du
kommen,
wenn
du
vor
dir
selbst
davonläufst,
sag
mir?
Kaç
ama
bi'
söyle
Renn,
aber
sag
mir
Aynadaki
bu
ben
mi?
Bin
ich
das
im
Spiegel?
Aynı
olur
kendi
kendime
hayal
ettiklerim
Meine
Vorstellungen
von
mir
selbst
wären
gleich
Bi
yol
sonsuz
belki
ama
iyi
yol
da
sonsuz
belki
Ein
Weg
ist
endlos,
aber
vielleicht
ist
der
gute
Weg
auch
endlos
Kaça
kaça
kendimden,
yer
kalmadı
kaçacak
hepten
Ich
bin
vor
mir
selbst
davongerannt,
es
gibt
keinen
Platz
mehr
zum
Weglaufen
Ama
eskide
kaldı
o
günler
Aber
diese
Tage
sind
Vergangenheit
Ve
artık
tersine
işler
Und
jetzt
läuft
alles
umgekehrt
Farklı
ama
aynı
ist
anders,
aber
gleich
Hep
dediğimden
caydım,
o
zamanlar
kaygı,
hat
safhadaydı
Ich
habe
alles
bereut,
was
ich
gesagt
habe,
damals
war
die
Angst
auf
dem
Höhepunkt
Kendimi
kullandım
ve
attım
Ich
habe
mich
selbst
benutzt
und
weggeworfen
Yeni
ben
yeni
sen
yine
hep
yeniden
yeni
dün
yeni
gün
yine
beklemeden
Neues
Ich,
neues
Du,
immer
wieder,
neues
Gestern,
neuer
Tag,
wieder
ohne
zu
warten
Her
şey
aynı,
yine
her
şey
aynı
Alles
ist
gleich,
wieder
alles
gleich
Gerçeği
gördün
mü?
Hast
du
die
Wahrheit
gesehen?
Düşünce
Als
du
gefallen
bist,
Güzel
oldu
mu
her
şey
söyle
Wurde
alles
gut,
sag
mir?
Daha
iyi
mi
böyle?
Ist
es
so
besser?
Kendinden
kaçmakla
nereye
varacaksın
hadi
söyle
Wohin
wirst
du
kommen,
wenn
du
vor
dir
selbst
davonläufst,
sag
mir?
Kaç
ama
bi'
söyle
Renn,
aber
sag
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ada Kanbur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.