Adalberto Alvarez - Leccion de Amor - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Leccion de Amor - En Vivo - Adalberto Alvarezперевод на немецкий




Leccion de Amor - En Vivo
Lektion der Liebe - Live
Él que se enamora,
Wer sich verliebt,
él que se enamora,
wer sich verliebt,
él que se enamora y no lo quieren,
wer sich verliebt und nicht geliebt wird,
¡cómo sufre y llora!
wie er leidet und weint!
Me enamoré de ti, encanto de mujer,
Ich habe mich in dich verliebt, du bezaubernde Frau,
Y hasta llegué a pensar que me podías querer
und ich dachte sogar, dass du mich lieben könntest.
¡Qué malo! alimentar una ilusión
Wie schlimm! Eine Illusion zu nähren
Y darle al corazón
und dem Herzen
Falsas esperanzas
falsche Hoffnungen zu geben.
Porque yo te quería
Weil ich dich liebte,
no lo sabías
wusstest du es nicht,
Yo te adoraba
ich betete dich an,
no me amabas
du liebtest mich nicht.
¡Qué triste! para
Wie traurig für mich!
¡Qué decepción!
Welche Enttäuschung!
Porque para amar
Denn um zu lieben,
Hacen falta dos
braucht es zwei,
Con uno no basta
einer allein reicht nicht.
Esas son las reglas del corazón
Das sind die Regeln des Herzens.
Me enamoré de ti, encanto de mujer
Ich habe mich in dich verliebt, du bezaubernde Frau,
Y hasta llegué a pensar que me podías querer
und ich dachte sogar, dass du mich lieben könntest.
Entonces aprendí bien la lección
Dann habe ich die Lektion gut gelernt,
Y así nace el coro que hoy te traigo en mi canción
und so entstand der Refrain, den ich dir heute in meinem Lied bringe.
Enamórate, suave
Verliebe dich, sanft.
Nunca des el corazón
Gib niemals dein Herz,
Sin saber las condiciones,
ohne die Bedingungen zu kennen,
Porque para enamorarse
denn um sich zu verlieben,
Hay un mundo de razones
gibt es eine Welt von Gründen.
él que se enamora,
Wer sich verliebt,
él que se enamora,
wer sich verliebt,
él que se enamora y no lo quieren,
wer sich verliebt und nicht geliebt wird,
¡cómo sufre y llora!
wie er leidet und weint!
¡Mira!
Schau!
El cielo le viene encima
Der Himmel stürzt auf ihn ein,
Y se siente pequeñito
und er fühlt sich winzig,
No le interesa la vida
das Leben interessiert ihn nicht mehr,
Y pierde hasta el apetito.
und er verliert sogar den Appetit.
él que se enamora, pero si está
Wer sich verliebt, aber wenn er,
él que se enamora, enamoradísimo
wer sich verliebt, total verliebt ist,
él que se enamora y no lo quieren,
wer sich verliebt und nicht geliebt wird,
¡cómo sufre y llora!
wie er leidet und weint!
Estar enamorado es
Verliebt zu sein ist,
Confundir la noche con el día
die Nacht mit dem Tag zu verwechseln
Y brindarle al corazón
und dem Herzen
Sentimiento y alegría, nena
Gefühl und Freude zu schenken, mein Schatz.





Авторы: Anastacio Zamarripa Caceres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.