Текст и перевод песни Adalberto Alvarez - Y Que Tu Quieres Que Te Den - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Que Tu Quieres Que Te Den - En Vivo
И что ты хочешь получить - Live
Iya
mi
ile
odo
Iya
mi
ile
odo
Iya
mi
ile
odo
Iya
mi
ile
odo
Y
ché
mi
sa
ra
ma
woo
eee
Y
ché
mi
sa
ra
ma
woo
eee
Iya
mi
ile
odo
Iya
mi
ile
odo
Desde
el
África
vinieron
Из
Африки
пришли
они
Y
entre
nosotros
quedaron
И
среди
нас
остались
Todos
aquellos
guerreros
Все
те
воины
Que
a
mi
cultura
pasaron
Что
в
мою
культуру
влились
Obatalá
Las
Mercedes,
Обатала
- Мерседес,
Ochún
es
la
Caridad,
Очун
- это
Милосердие,
Santa
Bárbara
Changó
Святая
Варвара
- Чанго
Y
de
Regla
es
Yemayá,
И
Регла
- это
Йемайя,
Va
a
empezar
la
ceremonia
Начинается
церемония
Vamos
a
hacer
caridad
Будем
творить
добро
La
casa
está
repleta
y
ya
no
caben
más,
Дом
полон,
больше
не
вмещает,
Y
todos
se
preguntan
qué
dirá
Elegguá:
И
все
спрашивают,
что
скажет
Элеггуа:
él
abre
los
caminos,
ésa
es
la
verdad,
он
открывает
пути,
это
правда,
Vamos
a
darle
coco
a
ver
qué
nos
da.
Давайте
дадим
ему
кокос,
посмотрим,
что
он
даст.
La
gente
sale,
la
gente
viene
Люди
приходят,
люди
уходят
Y
todos
piden
lo
que
les
conviene
И
все
просят
то,
что
им
нужно
Voy
a
pedir
lo
bueno
para
mi
mamá
Я
попрошу
хорошего
для
моей
мамы
Y
para
mi
familia
la
tranquilidad,
И
спокойствия
для
моей
семьи,
Que
todo
el
mundo
en
esta
tierra
Чтобы
все
на
этой
земле
Se
porte
bien
y
se
acabe
la
guerra.
Вели
себя
хорошо
и
закончилась
война.
Hay
gente
que
te
dice
que
no
creen
en
na'
Есть
люди,
которые
говорят,
что
ни
во
что
не
верят
Y
van
a
consultarse
por
la
madruga'
И
идут
на
консультацию
рано
утром
No
tengas
pena,
pide
pa'
ti,
Не
стесняйся,
проси
для
себя,
No
pidas
cosas
malas
que
te
vas
a
arrepentir
Не
проси
плохого,
о
чем
пожалеешь
¿Y
qué
tú
quieres
que
te
den?
И
что
ты
хочешь
получить?
Rosa
Zayas:
mi
madre...
ojela
bien
Роза
Зайас:
моя
мама...
дай
Бог
ей
здоровья
Gloria
Andreu
Глория
Андреу
Mamita
Mandela
Мамита
Мандела
Dime
qué
es
lo
que
tú
quieres
que
te
den,
Скажи
мне,
что
ты
хочешь
получить,
Pídele
a
Changó
para
que
te
sientas
bien,
Попроси
Чанго,
чтобы
тебе
было
хорошо,
Desde
el
África
vinieron
y
entre
nosotros
quedaron,
Из
Африки
пришли
они
и
среди
нас
остались,
Por
eso
pídele
a
tu
santo,
pídele
a
tu
santo
otra
vez
Поэтому
попроси
своего
святого,
попроси
своего
святого
еще
раз
Voy
a
pedir
pa'
ti
(por
si
acaso)
lo
mismo
que
tú
pa'
mí
Я
попрошу
для
тебя
(на
всякий
случай)
то
же,
что
и
для
себя
Si
yo
sé
que
nos
queremos,
cómo
no
lo
voy
a
hacer
así,
Если
я
знаю,
что
мы
любим
друг
друга,
как
я
могу
поступить
иначе,
De
corazón
lo
siento
yo
pediré
para
ti
lo
mejor,
lo
mejor,
От
всего
сердца
я
чувствую,
я
попрошу
для
тебя
самого
лучшего,
самого
лучшего,
Y
te
repito
que
yo
yo
yo,
yo
pediré
И
я
повторяю,
что
я,
я,
я
попрошу
Y
para
amarte
el
camino
por
siempre
en
mi
vida
encontraré,
lo
mismo
И
чтобы
любить
тебя,
я
всегда
буду
находить
путь
в
своей
жизни,
то
же
самое
¿Y
qué
tú
quieres,
mami?
(repeats)
И
что
ты
хочешь,
мамочка?
(повторяется)
Santa
Barbara
Bendita
Святая
Варвара
Блаженная
Ochún
es
la
caridad
Очун
- это
милосердие
Tu
Para
tener
el
camino
abierto
hay
que
hablar
con
Elegguá
Чтобы
открыть
путь,
нужно
поговорить
с
Элеггуа
Asegurate,
Asegurate
Убедись,
убедись
Con
Oggún
y
con
Changó
С
Оггуном
и
Чанго
Con
eso
te
gano
Yo
С
этим
я
тебя
завоюю
Paz
y
tranquilidad
le
pido
a
Obatalá
Мира
и
спокойствия
прошу
у
Обатала
Señora
Omito
Nardé
mi
canto
va
para
usted
Сеньора
Омито
Нарде,
моя
песня
для
тебя
Yanza
Jecuagey,
Yanza
Jecuagey
Я
Para
todo
los
religiosos
de
mi
cuba
y
del
mundo
Для
всех
верующих
моей
Кубы
и
всего
мира
Vamos
a
cantarle
a
los
Orishas
Давайте
споем
Оришам
Y
empezamos
por
Elegguá
И
начнем
с
Элеггуа
Y
mira
come
dice
el
coro
И
смотри,
как
поет
хор
Elegguá
go
Elegguá
go
aña
Elegguá
go
Elegguá
go
aña
Ala
ala
yo
Ye
ma
san
nkio
Ala
ala
yo
Ye
ma
san
nkio
Elegguá
go
aña
Elegguá
go
aña
Elegguá
Elegguá
aso
kere-kere
me
yé
Elegguá
Elegguá
aso
kere-kere
me
yé
Elegguá
Elegguá
elegguara
ile
bonke
Elegguá
Elegguá
elegguara
ile
bonke
Venimos
con
Obatalá
Мы
пришли
с
Обатала
Pa
que
nos
vez
mucha
paz
y
mucha
tranquilidad
Чтобы
увидеть
много
мира
и
спокойствия
Y
mira
como
dice
el
coro
И
смотри,
как
поет
хор
Obatalá
Ta
wiri
wiri
Obatalá
Ta
wiri
wiri
Pero
dice
que
Obatalá
caballero
Ye
Ta
wiri
wiri
Но
говорят,
что
Обатала,
джентльмен,
Ye
Ta
wiri
wiri
Ta
wiri
wiri
Ye
ta
Ta
wiri
wiri
Ye
ta
Ta
wiri
wiri
Ye
ta
Ta
wiri
wiri
Ye
ta
Ta
wiri
wiri
Obatalá
Ta
wiri
wiri
Obatalá
Ta
wiri
wiri
Ye
Ta
Ta
wiri
wiri
Ye
Ta
Ta
wiri
wiri
Ye
Ta
Ta
wiri
wiri
Ye
Ta
Ta
wiri
wiri
Obatalá
Ta
wiri
wiri
Obatalá
La
dueña
del
mundo
Хозяйка
мира
Y
te
voy
a
pedir
И
я
попрошу
тебя
Yemaya
mi
madre
Йемайя,
моя
мать
Te
voy
a
pedir
pero
mucha
Я
попрошу
тебя
о
многом
Pero
mucha
y
voy
a
pedir
Но
о
многом,
и
я
попрошу
Agua
pa'
Yemaya
Воды
для
Йемайи
Pero
que
agua
aguita
pa'
Yemaya
Но
что
вода,
водичка
для
Йемайи
Agua
pa'
Yemaya
Воды
для
Йемайи
Yemaya
asesu
asesu
Yemaya
Agua
Yemaya
asesu
asesu
Yemaya
Agua
Vientos,
vientos
buenos
con
la
mismissima
Oya
Ветры,
хорошие
ветры
с
самой
Ойей
Y
mira
como
dice
el
coro
mi
Cuba,
vaya
И
смотри,
как
поет
хор
моей
Кубы,
вперед
Oya
oya
oya
ilé
Oya
oya
oya
ilé
Oya
mo
ba
loroke
Oya
mo
ba
loroke
Però
que
voy
a
irè
Но
что
я
пойду
Però
que
voy
a
irè
Но
что
я
пойду
Oya
oya
oya
ilé
Oya
oya
oya
ilé
Oya
mo
ba
loroke
Oya
mo
ba
loroke
Yansá
ma
tererema
Yansá
ma
tererema
Yansá
ma
tererema
Yansá
ma
tererema
Oya
oya
oya
ilé
Oya
oya
oya
ilé
Oya
mo
ba
loroke
Oya
mo
ba
loroke
Oyansá
ma
tererema
Oyansá
ma
tererema
Oyansá
ma
tererema
Oyansá
ma
tererema
Bueno
senoras
y
senores
Ну,
дамы
и
господа
Pa
que
yerro
no
me
toque
Чтобы
ошибка
не
коснулась
меня
Y
yo
no
toque
yerro
И
я
не
коснулся
ошибки
Te
voy
a
decir
una
cosa,
mira!
Я
скажу
тебе
кое-что,
смотри!
Pa'
donde
van
los
hijos
de
Oggun?
Куда
идут
сыновья
Оггуна?
Oye,
però
pa'
donde
van
los
hijos
de
Oggun
caballero?
Послушай,
но
куда
идут
сыновья
Оггуна,
джентльмен?
Oye
pa'
donde
me
lleva
pa'
donde
me
lleva
Слушай,
куда
ты
меня
ведешь,
куда
ты
меня
ведешь
Pa
donde
Tu
que
eres
un
santo
tan
milagroso
y
todo
poderoso
Куда
Ты,
такой
чудотворный
и
всемогущий
святой
Mi
viejito
San
Lazaro
(BABALU'
AYE')
Мой
старичок
Сан
Лазаро
(BABALU'
AYE')
Mira
como
dice
el
coro
Смотри,
как
поет
хор
Baba
sorroso
Baba
sorroso
Oye
pero
que
baba
arere
baba
sorroso
Слушай,
но
что
baba
arere
baba
sorroso
Baba
sorroso
Baba
sorroso
Baba
arere
baba
sorroso
Baba
arere
baba
sorroso
Que
te
estoy
cantando
bonito
Что
я
пою
тебе
красиво
Y
mira
Yo
como
lo
gozo
И
смотри,
как
я
наслаждаюсь
этим
Baba
arere
baba
sorroso
Baba
arere
baba
sorroso
Te
estoy
pidiendo
tu
bendición
Я
прошу
твоего
благословения
Por
ser
un
santo
tan
milagroso
Потому
что
ты
такой
чудотворный
святой
Me
voy
pa'
la
loma,
me
voy
pal
monte
Я
иду
на
холм,
я
иду
в
горы
Y
mira
como
dice
el
coro
la
Habana!
И
смотри,
как
поет
хор
Гаваны!
Vaya!
Como!?
Вперед!
Как!?
Palo
mayimbe
me
lleva
pa
la
loma
Palo
mayimbe
ведет
меня
на
холм
Me
lleva
caminando,
Me
lleva
Ведет
меня
пешком,
ведет
меня
Palo
mayimbe
me
lleva
pa
la
loma
Palo
mayimbe
ведет
меня
на
холм
Anda
diciendo
la
gente
que
yo
tengo
una
casa
Люди
говорят,
что
у
меня
есть
дом
Allì
en
la
loma
Там
на
холме
Palo
mayimbe
me
lleva
pa
la
loma
Palo
mayimbe
ведет
меня
на
холм
Oye
pero
pa
que
tu
me
llamas
Слушай,
но
зачем
ты
меня
зовешь
Si
tu
no
me
conoces
Если
ты
меня
не
знаешь
Ahi,
que
me
lleva
guarachando
А,
что
ведет
меня,
танцующего
гуарачу
A
mi
me
llevan
cumbachando
Меня
ведут,
танцующего
кумбию
A
no
me
lleva
na,
me
lleva
pa'
la
loma
Camina
А
нет,
ничего
не
ведет,
ведет
на
холм
Иди
Llegó
el
momento
de
cantarle
a
la
patrona
de
Cuba
Настало
время
спеть
покровительнице
Кубы
Las
hijas
de
Ochún
con
la
mano
pa'
arriba
Дочери
Очун,
руки
вверх
Porque
ustedes
son,
ustedes
son
Потому
что
вы,
вы
A
kete
mi
orunla
A
kete
mi
orunla
Por
que
tu
baila
con
tremenda
sabrosura
Потому
что
ты
танцуешь
с
такой
сладостью
La
bendicion
de
las
hijas
de
Ochún
Благословение
дочерей
Очун
Que
le
llega
a
la
mo
le
epi
Что
приходит
к
мо
ле
эми
Que
llega
a
la
mo
le
epi
Что
приходит
к
мо
ле
эми
Mira
caballero
sensillamente
llegó
el
rey
de
la
musica
Смотри,
джентльмен,
просто
пришел
король
музыки
El
rey
de
las
mujeres
Король
женщин
El
rey
de
el
tambor
Король
барабана
Tu
saber
quien?
Changó!
Ты
знаешь
кто?
Чанго!
Y
mira
como
dice
el
coro
caballero
И
смотри,
как
поет
хор,
джентльмен
Y
dice
que
И
говорят,
что
Y
el
que
tenga
algo
rojo
И
тот,
у
кого
есть
что-то
красное
Que
lo
saquen
Пусть
вынет
это
El
que
tenga
algo
rojo
Тот,
у
кого
есть
что-то
красное
Que
lo
saquen
Пусть
вынет
это
Y
el
que
tenga
algo
blanco
И
тот,
у
кого
есть
что-то
белое
Que
lo
saquen
Пусть
вынет
это
Y
el
que
tenga
un
collar
de
changó
И
тот,
у
кого
есть
ожерелье
Чанго
Que
lo
saquen
Пусть
вынет
его
Y
el
que
tenga
la
mano
de
Orunla
И
тот,
у
кого
есть
рука
Орунлы
Que
la
saquen
Пусть
вынет
ее
Y
el
que
tenga
cascarilla
И
тот,
у
кого
есть
cascarilla
Que
la
saquen
Пусть
вынет
ее
El
que
se
meta
conmigo
se
mete
con
Changó
Тот,
кто
связывается
со
мной,
связывается
с
Чанго
Si
tu
te
mete
con
migo
te
mete
con
Changó
Если
ты
связываешься
со
мной,
ты
связываешься
с
Чанго
Yo
soy
el
dueño
del
tambor
Я
хозяин
барабана
Ahi
una
sunga
rungue
Conmigo
no,
con
changó!
Ahi
una
sunga
rungue
Со
мной
нет,
с
Чанго!
No
te
meta
mamasita
no
te
metas
mas
Не
связывайся,
мамочка,
не
связывайся
больше
Si
tu
no
sabes
pa'
que
te
mete
conmigo?
Если
ты
не
знаешь,
зачем
ты
связываешься
со
мной?
Repite
mi
Ay
Dio!
Echate
pa'
alla'
mama
Повтори,
Боже
мой!
Отойди,
мама
Y
que
tu
quieres
mami?
И
что
ты
хочешь,
мамочка?
Paz
y
tranquillidad
le
pido
a
Obatalá
Мира
и
спокойствия
прошу
у
Обатала
Señora
Omito
nardé
mi
canto
va
para
usted
Сеньора
Омито
Нарде,
моя
песня
для
тебя
Yanza
Jecuagey,
Yanza
Jecuagey
Я
Ibború
Ibboya,
Ibbo
Ibbocheché
Ibború
Ibboya,
Ibbo
Ibbocheché
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adalberto Cecilio Alvarez Zayas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.