Текст и перевод песни Adalgiza - Atrasadinha (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atrasadinha (Ao Vivo)
Delayed (Live)
Botei
a
melhor
roupa
pra
esconder
os
meus
defeitos
I
put
on
my
best
outfit
to
hide
my
flaws
Exagerei
no
perfume,
pra
te
impressionar
I
exaggerated
my
perfume
to
impress
you
Cheguei
mais
cedo
pra
te
ver
chegar
I
arrived
early
to
see
you
arrive
E
você
chegou
And
you
arrived
Atrasadinha,
mas
tava
linda
A
little
late,
but
you
looked
beautiful
E
a
boca
calou
And
my
mouth
grew
quiet
Mas
meu
coração
gritou
por
cima
But
my
heart
screamed
from
above
E
vai
na
fé,
aposta
nela
And
go
on
faith,
take
a
gamble
on
her
Que
ela
é
uma
boa
menina
Because
she's
a
good
girl
A
parte
que
eu
peço
aquele
vinho
do
bom
The
part
where
I
ask
for
that
good
wine
A
taça
não
merece
tirar
seu
batom
The
cup
doesn't
deserve
to
take
off
your
lipstick
Deixa
comigo
que
pra
isso
eu
tenho
o
dom
Leave
it
to
me,
because
I
have
a
gift
for
that
A
parte
que
eu
peço
aquele
vinho
do
bom
The
part
where
I
ask
for
that
good
wine
A
taça
não
merece
tirar
seu
batom
The
cup
doesn't
deserve
to
take
off
your
lipstick
Deixa
comigo
que
pra
isso
eu
tenho
o
dom
Leave
it
to
me,
because
I
have
a
gift
for
that
E
daí
que
é
o
nosso
primeiro
encontro?
So
what
if
it's
our
first
date?
Hoje
eu
te
beijo
e
pronto
Today
I'll
kiss
you
and
that's
it
E
você
chegou
And
you
arrived
Atrasadinha,
mas
tava
linda
A
little
late,
but
you
looked
beautiful
E
a
boca
calou
And
my
mouth
grew
quiet
Mas
meu
coração
gritou
por
cima
But
my
heart
screamed
from
above
Vai
na
fé,
aposta
nela
Go
on
faith,
take
a
gamble
on
her
Que
ela
é
uma
boa
menina
Because
she's
a
good
girl
A
parte
que
eu
peço
aquele
vinho
do
bom
The
part
where
I
ask
for
that
good
wine
A
taça
não
merece
tirar
seu
batom
The
cup
doesn't
deserve
to
take
off
your
lipstick
Deixa
comigo
que
pra
isso
eu
tenho
o
dom
Leave
it
to
me,
because
I
have
a
gift
for
that
A
parte
que
eu
peço
aquele
vinho
do
bom
The
part
where
I
ask
for
that
good
wine
A
taça
não
merece
tirar
seu
batom
The
cup
doesn't
deserve
to
take
off
your
lipstick
Deixa
comigo
que
pra
isso
eu
tenho
o
dom
Leave
it
to
me,
because
I
have
a
gift
for
that
E
vamos
pular
And
let's
skip
A
parte
que
eu
peço
aquele
vinho
do
bom
The
part
where
I
ask
for
that
good
wine
A
taça
não
merece
tirar
seu
batom
The
cup
doesn't
deserve
to
take
off
your
lipstick
Deixa
comigo
que
pra
isso
eu
tenho
o
dom
Leave
it
to
me,
because
I
have
a
gift
for
that
E
daí
que
é
o
nosso
primeiro
encontro?
So
what
if
it's
our
first
date?
Hoje
eu
te
beijo
e
pronto
Today
I'll
kiss
you
and
that's
it
Hoje
eu
te
beijo
e
pronto
Today
I'll
kiss
you
and
that's
it
Hoje
eu
te
beijo
e
pronto
Today
I'll
kiss
you
and
that's
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.