Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dó de Sua Amante
Mitleid mit deiner Geliebten
Chega
em
casa
de
manhã
com
batom
na
camisa
Kommst
morgens
nach
Hause
mit
Lippenstift
am
Hemd
Zíper
da
calça
aberto,
perfume
de
rapariga
Hosenstall
offen,
Parfüm
einer
Schlampe
Cê
quer
enganar
quem
que
tava
em
reunião?
Wen
willst
du
täuschen,
dass
du
in
einer
Besprechung
warst?
A
firma
tá
fechada,
já
falei
com
seu
patrão
Die
Firma
ist
geschlossen,
ich
habe
schon
mit
deinem
Chef
gesprochen
Tá
virando
rotina
essa
história
cê
contar
Es
wird
zur
Routine,
diese
Geschichte,
die
du
erzählst
Mas
tô
ligada
que
levou
a
outra
pra
jantar
Aber
ich
weiß
genau,
dass
du
die
Andere
zum
Abendessen
ausgeführt
hast
Essa
mentira
tá
passada,
já
virou
clichê
Diese
Lüge
ist
alt,
schon
ein
Klischee
geworden
Fica
tranquilo,
que
eu
não
vou
te
aborrecer
Bleib
ruhig,
ich
werde
dich
nicht
ärgern
Sinceramente,
tenho
dó
daquela
sua
amante
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
Mitleid
mit
dieser
deiner
Geliebten
Uma
pobre
coitada,
uma
ignorante
Eine
arme
Ahnungslose,
eine
Ignorantin
Quer
me
destruir
pra
ficar
com
você
Will
mich
zerstören,
um
bei
dir
zu
sein
Cê
não
é
homem
nem
em
casa,
imagina
na
rua
Du
bist
nicht
mal
zu
Hause
ein
Mann,
stell
dir
vor
auf
der
Straße
Só
valoriza
uma
mulher
se
ela
tá
seminua
Schätzt
eine
Frau
nur,
wenn
sie
halbnackt
ist
Se
é
com
esse
tipo
de
homem
que
ela
quer
casar
Wenn
sie
diese
Art
von
Mann
heiraten
will
Fala
pra
ela
que
eu
vou
te
doar
Sag
ihr,
dass
ich
dich
spenden
werde
Tá
virando
rotina
essa
história
cê
contar
Es
wird
zur
Routine,
diese
Geschichte,
die
du
erzählst
Mas
tô
ligada
que
levou
a
outra
pra
jantar
Aber
ich
weiß
genau,
dass
du
die
Andere
zum
Abendessen
ausgeführt
hast
Essa
mentira
tá
passada,
já
virou
clichê
Diese
Lüge
ist
alt,
schon
ein
Klischee
geworden
Fica
tranquilo,
que
eu
não
vou
te
aborrecer
Bleib
ruhig,
ich
werde
dich
nicht
ärgern
Sinceramente,
tenho
dó
daquela
sua
amante
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
Mitleid
mit
dieser
deiner
Geliebten
Uma
pobre
coitada,
uma
ignorante
Eine
arme
Ahnungslose,
eine
Ignorantin
Quer
me
destruir
pra
ficar
com
você
Will
mich
zerstören,
um
bei
dir
zu
sein
Cê
não
é
homem
nem
em
casa,
imagina
na
rua
Du
bist
nicht
mal
zu
Hause
ein
Mann,
stell
dir
vor
auf
der
Straße
Só
valoriza
uma
mulher
se
ela
tá
seminua
Schätzt
eine
Frau
nur,
wenn
sie
halbnackt
ist
Se
é
com
esse
tipo
de
homem
que
ela
quer
casar
Wenn
sie
diese
Art
von
Mann
heiraten
will
Sinceramente,
tenho
dó
daquela
sua
amante
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
Mitleid
mit
dieser
deiner
Geliebten
Uma
pobre
coitada,
uma
ignorante
Eine
arme
Ahnungslose,
eine
Ignorantin
Quer
me
destruir
pra
ficar
com
você
Will
mich
zerstören,
um
bei
dir
zu
sein
Cê
não
é
homem
nem
em
casa,
imagina
na
rua
Du
bist
nicht
mal
zu
Hause
ein
Mann,
stell
dir
vor
auf
der
Straße
Só
valoriza
uma
mulher
se
ela
tá
seminua
Schätzt
eine
Frau
nur,
wenn
sie
halbnackt
ist
Se
é
com
esse
tipo
de
homem
que
ela
quer
casar
Wenn
sie
diese
Art
von
Mann
heiraten
will
Fala
pra
ela
que
eu
vou
te
doar
Sag
ihr,
dass
ich
dich
spenden
werde
Adicionar
à
playlist
Zur
Playlist
hinzufügen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.