Adalgiza - Jogou pra Perder - перевод текста песни на немецкий

Jogou pra Perder - Adalgizaперевод на немецкий




Jogou pra Perder
Auf Verlieren gespielt
Sempre digo que não vou, mas não consigo evitar.
Ich sage immer, ich werde es nicht tun, aber ich kann es nicht vermeiden.
Sou assim e tem coisas que a gente não escolhe.
Ich bin so und es gibt Dinge, die man sich nicht aussucht.
É por vício que me entrego.
Aus Sucht gebe ich mich hin.
É esquisito, mas sincero: me sinto mais perto de ti.
Es ist seltsam, aber aufrichtig: ich fühle mich dir näher.
Estou jogando pra perder.
Ich spiele, um zu verlieren.
Parece que não tem nada a ver,
Es scheint nichts damit zu tun zu haben,
Más é assim que tem que ser
Aber so muss es sein
Que seja, eu não ligo,
Sei's drum, es ist mir egal,
Prefiro pensar que arrisquei
Ich denke lieber, dass ich es riskiert habe
Pelo menos eu tentei.
Wenigstens habe ich es versucht.
Eu perdi todas apostas que eu fiz ao espelho
Ich habe alle Wetten verloren, die ich mit dem Spiegel abgeschlossen habe
E neguei teu nome tantas vezes que
Und ich habe deinen Namen so oft verleugnet, dass
Nem sei mais como me chamo,
Ich weiß nicht einmal mehr, wie ich heiße,
Nem sei mais se eu te amo,
Ich weiß nicht einmal mehr, ob ich dich liebe,
Nem sei mais quanto perdi.
Ich weiß nicht einmal mehr, wie viel ich verloren habe.
Estou jogando pra perder.
Ich spiele, um zu verlieren.
Parece que não tem nada a ver,
Es scheint nichts damit zu tun zu haben,
Más é assim que tem que ser
Aber so muss es sein
Que seja, eu não ligo,
Sei's drum, es ist mir egal,
Prefiro pensar que arrisquei
Ich denke lieber, dass ich es riskiert habe
Pelo menos eu tentei.
Wenigstens habe ich es versucht.
Estou jogando pra perder
Ich spiele, um zu verlieren
Más é assim que tem que ser
Aber so muss es sein
Estou jogando pra perder
Ich spiele, um zu verlieren
Sou filho da carne,
Ich bin ein Kind des Fleisches,
Sobrinho da perdição,
Nichte des Verderbens,
Bastardo de coração.
Bastard im Herzen.
E eu não sei mais (E eu não sei mais)
Und ich weiß nicht mehr (Und ich weiß nicht mehr)
Se luz no fim do túnel...
Ob es Licht am Ende des Tunnels gibt...
Mas eu corro na direção.
Aber ich renne in die Richtung.
Estou jogando pra perder.
Ich spiele, um zu verlieren.
Parece que não tem nada a ver,
Es scheint nichts damit zu tun zu haben,
Más é assim que tem que ser
Aber so muss es sein
Que seja, eu não ligo,
Sei's drum, es ist mir egal,
Prefiro pensar que arrisquei
Ich denke lieber, dass ich es riskiert habe
Pelo menos eu tentei.
Wenigstens habe ich es versucht.





Авторы: Alberto Narciso Cruz Neto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.