Adalgiza - Jogou pra Perder - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adalgiza - Jogou pra Perder




Jogou pra Perder
Playing to Lose
Sempre digo que não vou, mas não consigo evitar.
I always say I won't, but I can't help it.
Sou assim e tem coisas que a gente não escolhe.
I'm like that and there are things that one doesn't choose.
É por vício que me entrego.
It's for the addiction that I give myself in.
É esquisito, mas sincero: me sinto mais perto de ti.
It's weird, but honest: I feel closer to you.
Estou jogando pra perder.
I'm playing to lose.
Parece que não tem nada a ver,
It seems like it has nothing to do with it,
Más é assim que tem que ser
But that's how it has to be
Que seja, eu não ligo,
Whatever, I don't care.
Prefiro pensar que arrisquei
I prefer to think that I took a risk
Pelo menos eu tentei.
At least I tried.
Eu perdi todas apostas que eu fiz ao espelho
I lost all bets I made in the mirror
E neguei teu nome tantas vezes que
And I denied your name so many times that
Nem sei mais como me chamo,
I don't even know my name anymore,
Nem sei mais se eu te amo,
I don't even know if I love you anymore,
Nem sei mais quanto perdi.
I don't even know how much I lost.
Estou jogando pra perder.
I'm playing to lose.
Parece que não tem nada a ver,
It seems like it has nothing to do with it,
Más é assim que tem que ser
But that's how it has to be
Que seja, eu não ligo,
Whatever, I don't care.
Prefiro pensar que arrisquei
I prefer to think that I took a risk
Pelo menos eu tentei.
At least I tried.
Estou jogando pra perder
I'm playing to lose
Más é assim que tem que ser
But that's how it has to be
Estou jogando pra perder
I'm playing to lose
Sou filho da carne,
I am the son of the flesh,
Sobrinho da perdição,
The nephew of perdition,
Bastardo de coração.
The bastard of the heart.
E eu não sei mais (E eu não sei mais)
And I don't know anymore (And I don't know anymore)
Se luz no fim do túnel...
If there is light at the end of the tunnel...
Mas eu corro na direção.
But I run in that direction.
Estou jogando pra perder.
I'm playing to lose.
Parece que não tem nada a ver,
It seems like it has nothing to do with it,
Más é assim que tem que ser
But that's how it has to be
Que seja, eu não ligo,
Whatever, I don't care.
Prefiro pensar que arrisquei
I prefer to think that I took a risk
Pelo menos eu tentei.
At least I tried.





Авторы: Alberto Narciso Cruz Neto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.