Текст и перевод песни Adalgiza - Vira Homem
É
bem
melhor
falar
a
verdade
Лучше
сказать
правду,
Do
que
depois
se
arrepender
Чем
потом
жалеть.
Tão
espalhando
por
aí
Все
вокруг
судачат,
Mas
quero
ouvir
de
você
Но
я
хочу
услышать
это
от
тебя.
Não
precisa
falar
Можешь
не
говорить,
To
vendo
a
sua
cara
de
preocupado
Я
вижу
по
твоему
лицу,
что
ты
обеспокоен.
Tá
com
medo
eu
te
conheço
bem
Ты
боишься,
я
же
тебя
знаю.
Você
tá
com
ela,
Ainda
gosta
dela
Ты
с
ней,
ты
всё
ещё
любишь
её,
Voltou
a
falar
com
ela
Ты
снова
с
ней
говоришь.
Não
fez
nada
do
que
prometeu
Ты
не
сделал
ничего
из
того,
что
обещал.
Faz
assim
Поэтому
сделай
так:
Primeiro
lugar
você
some
Во-первых,
просто
исчезни.
Segundo
lugar
vira
homem
Во-вторых,
стань
мужчиной.
Você
é
o
terceiro
que
me
perdeu
Ты
уже
третий,
кто
меня
теряет.
Primeiro
lugar
você
some
Во-первых,
просто
исчезни.
Segundo
lugar
vira
homem
Во-вторых,
стань
мужчиной.
Você
é
o
terceiro
que
me
perdeu
Ты
уже
третий,
кто
меня
теряет.
Não
precisa
falar
Можешь
не
говорить,
To
vendo
a
sua
cara
de
preocupado
Я
вижу
по
твоему
лицу,
что
ты
обеспокоен.
Tá
com
medo
eu
te
conheço
bem
Ты
боишься,
я
же
тебя
знаю.
Você
tá
com
ela,
Ainda
gosta
dela
Ты
с
ней,
ты
всё
ещё
любишь
её,
Voltou
a
falar
com
ela
Ты
снова
с
ней
говоришь.
Não
fez
nada
do
que
prometeu
Ты
не
сделал
ничего
из
того,
что
обещал.
Faz
assim
Поэтому
сделай
так:
Primeiro
lugar
você
some
Во-первых,
просто
исчезни.
Segundo
lugar
vira
homem
Во-вторых,
стань
мужчиной.
Você
é
o
terceiro
que
me
perdeu
Ты
уже
третий,
кто
меня
теряет.
Primeiro
lugar
você
some
Во-первых,
просто
исчезни.
Segundo
lugar
vira
homem
Во-вторых,
стань
мужчиной.
Você
é
o
terceiro
que
me
perdeu
Ты
уже
третий,
кто
меня
теряет.
Primeiro
lugar
você
some
Во-первых,
просто
исчезни.
Segundo
lugar
vira
homem
Во-вторых,
стань
мужчиной.
Você
é
o
terceiro
que
me
perdeu
Ты
уже
третий,
кто
меня
теряет.
Vira
homem
Стань
мужчиной!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clenilton Martins Lopes, Felipe Costa Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.