Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hada Aaref
Weiß jemand etwas
حدا
عارف
عنّا
شي
Weiß
jemand
etwas
über
sie,
شي
خبر
يريّحني
irgendeine
Nachricht,
die
mich
beruhigt?
من
يوم
اللي
هيي
فلّت
Seit
dem
Tag,
an
dem
sie
ging,
وما
في
شي
بيفرّحني
gibt
es
nichts,
was
mich
erfreut.
حدا
عارف
وينا
شي
Weiß
jemand,
wo
sie
ist,
وين
أخدتها
الدني
wohin
hat
sie
die
Welt
getragen?
اختفيت
عن
عيني
قصدا
Sie
ist
absichtlich
vor
meinen
Augen
verschwunden,
من
وجّا
الحلو
تحرمني
um
mich
ihres
süßen
Anblicks
zu
berauben.
حدا
من
يلي
بيمون
Jemand
von
denen,
die
ihr
nahestehen
عليها
وما
بيهون
und
denen
es
nicht
egal
ist,
عليه
يقشعني
mich
in
diesem
Zustand
zu
sehen,
بهالحاله
اللي
بتلوّي
der
mich
quält.
انا
من
دونا
ما
شي
Ich
bin
nichts
ohne
sie,
بتعرف
هالشي
das
weiß
sie,
بتوجّعني
وبتصير
تقوّي
،بتقوینی
sie
verletzt
mich
und
wird
dann
stärker,
sie
macht
mich
stark.
حدا
عارف
عنّا
شي
Weiß
jemand
etwas
über
sie,
شي
خبر
يريّحني
irgendeine
Nachricht,
die
mich
beruhigt?
من
يوم
اللي
هيي
فلّت
Seit
dem
Tag,
an
dem
sie
ging,
وما
في
شي
بيفرّحني
gibt
es
nichts,
was
mich
erfreut,
وما
في
شي
بيفرّحني
gibt
es
nichts,
was
mich
erfreut.
حدا
عارف
وينا
شي
Weiß
jemand,
wo
sie
ist,
وين
أخدتها
الدني
wohin
hat
sie
die
Welt
getragen?
اختفيت
عن
عيني
قصدا
Sie
ist
absichtlich
vor
meinen
Augen
verschwunden,
من
وجّا
الحلو
تحرمني
um
mich
ihres
süßen
Anblicks
zu
berauben,
من
وجّا
الحلو
تحرمني
um
mich
ihres
süßen
Anblicks
zu
berauben.
صدا
صوتا
بهالبيت
Das
Echo
ihrer
Stimme
in
diesem
Haus
بعدو
وما
خلّيت
ist
noch
da,
und
ich
habe
niemanden
ausgelassen,
حدا
ما
سألتو
den
ich
nicht
gefragt
hätte.
عن
حالا
من
بعدي
Wie
es
ihr
nach
mir
geht,
ولَو
معقولي
ما
في
ist
es
denn
möglich,
dass
es
niemanden
gibt,
حدا
قلبو
وَفي
dessen
Herz
treu
ist,
يجبر
قلبي
um
mein
Herz
zu
trösten
والكلمه
الحلوي
يودّي
und
mir
das
süße
Wort
zu
überbringen?
حدا
عارف
عنّا
شي
Weiß
jemand
etwas
über
sie,
شي
خبر
يريّحني
irgendeine
Nachricht,
die
mich
beruhigt?
من
يوم
اللي
هيي
فلّت
Seit
dem
Tag,
an
dem
sie
ging,
وما
في
شي
بيفرّحني
gibt
es
nichts,
was
mich
erfreut,
وما
في
شي
بيفرّحني
gibt
es
nichts,
was
mich
erfreut.
حدا
عارف
وينا
شي
Weiß
jemand,
wo
sie
ist,
وين
أخدتها
الدني
wohin
hat
sie
die
Welt
getragen?
اختفيت
عن
عيني
قصدا
Sie
ist
absichtlich
vor
meinen
Augen
verschwunden,
من
وجّا
الحلو
تحرمني
um
mich
ihres
süßen
Anblicks
zu
berauben,
من
وجّا
الحلو
تحرمني
um
mich
ihres
süßen
Anblicks
zu
berauben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marwan Khoury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.