Adam Angst - Alphatier - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adam Angst - Alphatier




Alphatier
Alphatier
Immer irgendwie anders, nie akzeptiert
Always somehow different, never accepted
Gefangen im Rudel von Alphatieren
Trapped in a pack of alpha animals
Habe ich geträumt von was wäre wenn
I have dreamt of what if
Zwischen Schulpsychologen, Spott und Schlägen
Between school psychologists, mockery and beatings
Gelernt wie ich leise und unsichtbar werde
I learned how to become quiet and invisible
Kopfhörer auf, nie mehr die Hand gehoben
Headphones on, never raising my hand again
Scheiß auf das was sie sagen
Screw what they say
Fiick die Traditionen
Fuck traditions
Sie sagen, heutzutage sind die Grenzen besiegt
They say, nowadays the borders are defeated
Doch bleiben wir mal ehrlich
But let's be honest
Ich bleibe immer Freak!
I'll always be a freak!
Wieso muss ich mich fügen, ich habe es satt
Why do I have to conform, I'm sick of it
Nur weil vor langer Zeit das jemand in ein Buch geschrieben hat?
Just because someone wrote it in a book a long time ago?
Scheiß auf das Gefasel von Gesetz der Natur
Fuck the crap about the law of nature
Eure kruden Theorien, eure Macho-Kultur
Your crude theories, your macho culture
Eure Witze, die wir nicht mehr witzig finden
Your jokes, which we don't find funny anymore
Die nur Beweise eurer Angst vor Zurückweisung sind
Which are only proof of your fear of rejection
Denn ich bin was ich bin, nun schau mich an
Because I am what I am, now look at me
Keine Frau und bestimmt kein Mann
Not a woman and definitely not a man
Lebe so, als gäbe es das nicht
Live as if it doesn't exist
Überwinde das, überwinde dich!
Overcome it, overcome yourself!
1, ′u-xx_large_top_margin':
1, ′u-xx_large_top_margin':
Meine Eltern waren ratlos, mein Vater knickte ein
My parents were clueless, my father broke down
Er glaubte an die Heilkraft des Fußballvereins
He believed in the healing power of the football club
Sie wussten es nicht besser, doch konnten auch nicht verzeihn
They didn't know any better, but couldn't forgive
Wir nehmen nur den einen Weg, einen andern gab es nie
We only take the one path, there has never been another
Warum glaubt ihr noch an einen Gott, ohne Fantasie?
Why do you still believe in a god, without imagination?
Denn ich bin was ich bin, nun schau mich an
Because I am what I am, now look at me
Keine Frau und bestimmt kein Mann
Not a woman and definitely not a man
Lebe so, als gäbe es das nicht
Live as if it doesn't exist
Überwinde das, überwinde dich!
Overcome it, overcome yourself!
Überwinde dich!
Overcome yourself!
Überwinde dich!
Overcome yourself!
Überwinde dich!
Overcome yourself!





Авторы: adam angst


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.