Текст и перевод песни Adam Angst - Flieh von hier
Keinen
Bock
auf
Frühstück
Нет
козла
на
завтрак
Keinen
Bock
zu
Duschen
Нет
козла,
чтобы
принять
душ
Bin
es
leid
jeden
morgen
meine
Schlüssel
zu
suchen
Я
устал
искать
мои
ключи
каждое
утро
Mich
mit
anderen
Idioten
auf
die
Autobahn
zu
stellen
Поставить
меня
на
шоссе
с
другими
идиотами
Und
mit
30
km/h
bis
zum
Büro
zu
quälen
И
мучиться
со
скоростью
30
км/ч
до
офиса
Mir
wurde
früh
erklärt,
wie
es
läuft
im
Biz
Мне
рано
объяснили,
как
это
работает
в
Biz
Ich
habe
spät
gemerkt,
dass
das
Schwachsinn
ist
Я
поздно
понял,
что
это
чушь
Also
bleib′
ich
jetzt
hier
stehen
oder
fahr'
ich
Überland?
Так
я
сейчас
остановлюсь
здесь
или
я
поеду
через
границу?
Im
Leben
steht
man
immer
an
der
falschen
Schlange
an
В
жизни
вы
всегда
стоите
не
в
той
очереди
Ich
will
das
so,
ich
brauch′
den
Stress!
Я
так
хочу,
мне
нужен
стресс!
Und
ich
weiß,
dass
das
gelogen
ist
И
я
знаю,
что
это
ложь
Ich
muss
hier
raus!
Мне
нужно
выбраться
отсюда!
Ich
muss
hier
raus!
Мне
нужно
выбраться
отсюда!
Lass'
mich
hier
raus!
Выпусти
меня
отсюда!
Denn
Menschen
nehmen
das
einfach
hin,
bis
sie
alt
und
schwach
und
verbittert
sind
Потому
что
люди
просто
принимают
это,
пока
они
не
станут
старыми,
слабыми
и
озлобленными
Ich
will
nicht
mehr
so
sein!
Я
больше
не
хочу
быть
такой!
Wenn
ich
hier
rausgeh'
lass
mich
nicht
allein
Если
я
выйду
отсюда,
не
оставляй
меня
в
покое
Eine
Stimme
kommt
von
irgendwo
her
Голос
доносится
откуда-то
Sie
wegzureden
bringt
nichts
mehr
Отговорить
их
больше
ничего
не
принесет
Flieh′
von
hier
Беги
отсюда
Bitte
flieh′
von
hier
Пожалуйста,
беги
отсюда
Flieh'
von
hier
Беги
отсюда
Doch
ich
hab
keinen
Bock
Но
у
меня
нет
козла
Doch
ich
hab
keinen
Bock
auf
Tatort
Но
у
меня
нет
козла
на
месте
преступления
Keinen
Bock
auf
Fernsehn
Нет
козла
на
телевидении
Schlechte
Schauspieler
treff′
ich
schon
genug
im
Leben
Плохих
актеров
я
уже
встречаю
достаточно
в
жизни
Von
allem
zu
viel,
nein
danke,
hab'
ich
schon
От
всего
слишком
много,
Нет,
спасибо,
я
уже
Nehm′
ich
heute
Langeweile
oder
Depression?
Я
сегодня
принимаю
скуку
или
депрессию?
Ich
weiß,
was
der
Arzt
sagt
Я
знаю,
что
говорит
врач
Ich
brauch'
keinen
Psychater
Мне
не
нужен
психолог
Ich
brauch′
nur
ein
Flugzeug
auf
versteckter
Startbahn
Мне
нужен
только
самолет
на
скрытой
взлетной
полосе
Ich
reiß'
die
Familie
dann
nachts
aus
dem
Schlaf
Я
вырываю
семью
из
сна
ночью
"Es
ist
alles
in
Ordnung,
wir
hauen
jetzt
ab!"
"Все
в
порядке,
мы
сейчас
уйдем!"
Ich
will
hier
raus!
Я
хочу
выбраться
отсюда!
Ich
muss
hier
raus!
Мне
нужно
выбраться
отсюда!
Denn
Menschen
nehmen
das
einfach
hin,
bis
sie
alt
und
schwach
und
verbittert
sind
Потому
что
люди
просто
принимают
это,
пока
они
не
станут
старыми,
слабыми
и
озлобленными
Ich
will
nicht
mehr
so
sein!
Я
больше
не
хочу
быть
такой!
Wenn
ich
hier
rausgeh'
lass
mich
nicht
allein
Если
я
выйду
отсюда,
не
оставляй
меня
в
покое
Eine
Stimme
kommt
von
irgendwo
her
Голос
доносится
откуда-то
Sie
wegzureden
bringt
nichts
mehr
Отговорить
их
больше
ничего
не
принесет
Flieh′
von
hier
Беги
отсюда
Bitte
flieh′
von
hier
Пожалуйста,
беги
отсюда
Flieh'
von
hier
Беги
отсюда
Doch
ich
hab′
keinen
Bock!
Но
у
меня
нет
козла!
Ich
muss
hier
raus!
Мне
нужно
выбраться
отсюда!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: felix schönfuss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.