Adam Angst - Kriegsgebiet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Adam Angst - Kriegsgebiet




W-W-W-Weg da, aus dem Weg, ihr Penner
W-W-W-отойди, с дороги, суки
Das ist Kriegsgebiet und kein Wartezimmer
Это зона военных действий, а не зал ожидания
Ich will was kaufen, bitte noch, bevor ich sterbe
Я хочу что-то купить, пожалуйста, еще до смерти
Was ist los, seid ihr angeschossene Nilpferde?
Что случилось, вы подстреленные бегемоты?
Primark, Nordsee, Deichmann, Tchibo, Mango, Kamps und Vodafone
Primark, Северное море, Deichmann, Чибо, манго, Кампс и Vodafone
Und was kommt dann? Alles von vorn
И что будет дальше? Все сначала
Ihr kauft doch sonst jeden Scheiß auch bei Amazon
Вы покупаете все дерьмо на Amazon
Hunger? Stell dich in die Schlange
Голод? Встаньте в очередь
Nimm die Zange und kämpfe um die Laugenstange
Возьмите плоскогубцы и сражайтесь за щелочи
Ach, du kennst 'nen guten Burgerladen?
Ты знаешь хороший магазин гамбургеров?
Darf ich dir in die Fresse schlagen?
Могу я ударить тебя по морде?
Okay, okay... Nächstes mal nehm ich vorher einen scheiß Kredit von
Ладно, ладно... В следующий раз я возьму гребаный кредит раньше
300.000 Euro auf und lasse diese komplette,
300.000 евро, и пусть это полный,
Verfickte Fußgängerzone einfach absperren! Wuaaahuauuaaaaaah!
Просто перекрыть чертову пешеходную зону! Wuaaahuauuaaaaaah!
Junge, Junge, Junge, Junge, Junge, Junge, Junge, Junge
Мальчик, Мальчик, Мальчик, Мальчик, Мальчик, Мальчик, Мальчик, Мальчик, Мальчик
Ach Mensch, hör auf
О, Человек, прекрати
P-P-P-Parkhaus, wie komm ich hier wieder raus?
П-п-п-стоянка, как мне отсюда выбраться?
Hat man das nur für Leute mit 'nem Smart gebaut?
Это только для людей с умным?
Ich muss los und das Kind aufs Klo
Мне нужно идти, а ребенка в туалет
Stattdessen guck ich euch beim Rangieren zu
Вместо этого я смотрю, как вы занимаете место
Langsam auf der Autobahn und in der Ferne gehen Warnblinker an
Медленно по шоссе, а вдалеке идут сигнальные огни
Mann, hier ist doch nix, kein Limit,
Чувак, здесь ничего нет, нет предела,
Kein Gefälle, keine Steigung oder Eis oder Baustelle, Mann!
Ни уклона, ни склона, ни льда, ни строительной площадки, человек!
Junge, jetzt krieg ich langsam hier...
Мальчик, теперь я буду медленно ползать здесь...
Werd ich aber 'n bisschen wild hier, langsam
Но я немного дико здесь, медленно
Jetzt reicht's mir langsam!
Мне уже надоело медленно!
Haben die kein Bandmaß, wat 8 Meter lang is?
У них нет размера ленты, wat 8 метров в длину?
Paar Nichtskönner, originale Nichtskönner, jetzt reicht's mir langsam!
- Не-ет, не-ет, ну хватит мне потихоньку!
Früher blieb ich still und friedlich
Раньше я оставался тихим и мирным
Nichts und niemand brachte mich aus dem Gleichgewicht
Ничто и никто не выводил меня из равновесия
Doch irgendwann ist Feierabend
Но в один прекрасный момент закрытия
Schluss, aus, Ende und vorbei
Конец, конец, конец и конец
Früher blieb ich still und friedlich
Раньше я оставался тихим и мирным
Nichts und niemand brachte mich aus dem Gleichgewicht
Ничто и никто не выводил меня из равновесия
Doch irgendwann ist Feierabend
Но в один прекрасный момент закрытия
Schluss, aus, Ende und vorbei
Конец, конец, конец и конец





Авторы: Adam Angst


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.