Текст и перевод песни Adam Angst - Splitter von Granaten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Splitter von Granaten
Shrapnel of Grenades
Es
ist
das
jahr
2015
und
die
Welt
spendet
Applaus
It's
the
year
2015,
and
the
world
is
applauding
Doch
worum
es
gerade
geht,
wissen
wir
selbst
nicht
so
genau
But
what
it's
all
about,
we
ourselves
don't
really
know
Denn
was
hat
sich
verändert
in
den
letzten
5 Jahren?
Because
what
has
changed
in
the
last
5 years?
Also
schauen
wir
uns
die
Scheiße
doch
mal
an
So
let's
take
a
look
at
this
shit
700.000
zahlt
BMW
der
CDU
BMW
pays
700,000
to
the
CDU
Plötzlich
stimmt
Frau
Merkel
neuen
Abgas-Normen
nicht
mehr
zu
Suddenly,
Mrs.
Merkel
no
longer
agrees
to
new
emission
standards
Obama
ist
noch
da
und
Guantanamo
auch
Obama
is
still
there,
and
so
is
Guantanamo
Da
wird
schließlich
nichts
gemacht,
außer
viel
Strom
verbraucht
Nothing
is
being
done
there,
except
using
a
lot
of
electricity
Die
NSA
hat
seit
Jahrzehnten
jeden
abgehört
The
NSA
has
been
listening
to
everyone
for
decades
Und
wir
taten
überrascht
und
waren
ne
Woche
lang
empört
And
we
acted
surprised
and
were
outraged
for
a
week
Und
dann
flog
Innenminister
Friedrich
rüber,
alle
horchten
auf
And
then
Interior
Minister
Friedrich
flew
over,
everyone
listened
Er
kam
wieder
mit
nem
Zettel,
da
stand
"Fuck
you"
drauf
He
came
back
with
a
note
that
said
"Fuck
you"
Und
Putin
rennt
durch
Wälder
und
killt
Bären
zum
Vergnügen
And
Putin
runs
through
forests
and
kills
bears
for
fun
Und
gibt
grünes
Licht,
um
Homosexuelle
zu
verprügeln
And
gives
the
green
light
to
beat
up
homosexuals
Gesetze
werden
über
Nacht
erlassen
und
diktiert
Laws
are
passed
and
dictated
overnight
Doch
die
NPD
zu
verbieten
ist
sehr
kompliziert
But
banning
the
NPD
is
very
complicated
So
lange
hier
keine
Sirenen
erklingen
As
long
as
no
sirens
sound
here
Keine
Soldaten
durch
unsere
Fenster
springen
No
soldiers
jump
through
our
windows
Keine
Nachbarn
nachts
über
Grenzen
fliehen
No
neighbors
flee
across
borders
at
night
Und
unsere
Kinder
nicht
mit
Splittern
von
Grananten
spielen
And
our
children
don't
play
with
shrapnel
from
grenades
Ist
das
meilenweit
weg,
geht
uns
das
gar
nichts
an
If
it's
miles
away,
it's
none
of
our
business
Denn
das
Fernsehen
spricht
wie
immer
nicht
von
diesem
Land
Because
television,
as
always,
doesn't
talk
about
this
country
Und
wie
jedes
Jahr,
am
Silvesterabend
And
like
every
year,
on
New
Year's
Eve
Trinken
wir
auf
unser
Leben
unterm
Tellerrand
We
drink
to
our
lives
under
the
radar
Das
war
noch
lange
nicht
alles
That
wasn't
all
In
Kairo
und
Kiew
treibt
man
Menschen
in
die
Enge
In
Cairo
and
Kiev,
people
are
being
driven
into
a
corner
Polizisten
ticken
aus
und
schießen
wahllos
in
die
Menge
Policemen
freak
out
and
shoot
randomly
into
the
crowd
In
Nordkorea
ist
ein
großes
Kleinkind
an
der
macht
In
North
Korea,
a
big
toddler
is
in
charge
Das
nen
Atomkrieg
provoziert
Who
provokes
a
nuclear
war
Und
denkt
es
wär
ne
Kissenschlacht
And
thinks
it's
a
pillow
fight
Der
Hunger
in
der
Dritten
Welt
hat
keine
Relevanz
Hunger
in
the
Third
World
is
irrelevant
Aber
wichtig
sind
uns
Petitionen
gegen
Markus
Lanz
But
what's
important
to
us
are
petitions
against
Markus
Lanz
Asylbewerberheime
sind
doch
sicher,
alles
klar...
Asylum
seeker
homes
are
safe,
of
course...
43
Anschläge,
und
das
in
einem
Jahr
43
attacks,
and
that
in
one
year
So
lange
hier
keine
Sirenen
erklingen
As
long
as
no
sirens
sound
here
Keine
Soldaten
durch
unsere
Fenster
springen
No
soldiers
jump
through
our
windows
Keine
Nachbarn
nachts
über
Grenzen
fliehen
No
neighbors
flee
across
borders
at
night
Und
unsere
Kinder
nicht
mit
Splittern
von
Grananten
spielen
And
our
children
don't
play
with
shrapnel
from
grenades
Ist
das
meilenweit
weg,
geht
uns
das
gar
nichts
an
If
it's
miles
away,
it's
none
of
our
business
Weil
ja
ein
Einzelner
nichts
verändern
kann
Because
a
single
person
can't
change
anything
Da
muss
man
dringend
was
tun,
zumindest
irgendwann
Something
urgently
needs
to
be
done,
at
least
sometime
Es
lebe
das
Leben
unterm
Tellerrand
Long
live
life
under
the
radar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Schönfuss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.