Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MIDNIGHT (feat. FERRARI$MOKE)
MIDNIGHT (feat. FERRARI$MOKE)
Why's
it
always
midnight
when
you
come
around?
Warum
ist
es
immer
Mitternacht,
wenn
du
vorbeikommst?
Why
You
always
need
the
invite
when
you
know
I'm
down?
Warum
brauchst
du
immer
eine
Einladung,
wenn
du
weißt,
dass
ich
bereit
bin?
Why's
it
always
midnight
when
you
come
around?
Warum
ist
es
immer
Mitternacht,
wenn
du
vorbeikommst?
Why
You
always
need
the
invite
when
you
know
I'm
down?
Warum
brauchst
du
immer
eine
Einladung,
wenn
du
weißt,
dass
ich
bereit
bin?
Why's
it
always
midnight
when
you
come
around?
Warum
ist
es
immer
Mitternacht,
wenn
du
vorbeikommst?
Why
You
always
need
the
invite
when
you
know
I'm
down?
Warum
brauchst
du
immer
eine
Einladung,
wenn
du
weißt,
dass
ich
bereit
bin?
Why's
it
always
midnight
when
you
come
around?
Warum
ist
es
immer
Mitternacht,
wenn
du
vorbeikommst?
Why
You
always
need
the
invite
when
you
know
I'm
down?
Warum
brauchst
du
immer
eine
Einladung,
wenn
du
weißt,
dass
ich
bereit
bin?
Why's
it
always
midnight
when
you
try
your
luck?
Warum
ist
es
immer
Mitternacht,
wenn
du
dein
Glück
versuchst?
Look
I
tried
to
cut,
Schau,
ich
habe
versucht,
Schluss
zu
machen,
But
I
just
can't
get
right
'til
you
light
me
up
Aber
ich
fühle
mich
erst
richtig
gut,
wenn
du
mich
anmachst
Im
thinking
it
might
be
love
Ich
denke,
es
könnte
Liebe
sein
You
told
me
"baby
I'm
not
the
type
to
cuff
Du
sagtest
mir:
"Baby,
ich
bin
nicht
der
Typ
für
eine
feste
Beziehung,
I'm
just
tryna
fuck"
Ich
will
nur
ficken"
And
now
I
get
why
you
don't
call
me
back
Und
jetzt
verstehe
ich,
warum
du
mich
nicht
zurückrufst
Then
hit
my
line
at
dusk
Und
dich
dann
in
der
Dämmerung
bei
mir
meldest
Who
the
fuck
are
you
creeping
on?
Mit
wem
treibst
du
dich
rum?
Cuz
I
know
who
your
sleeping
on
Denn
ich
weiß,
mit
wem
du
schläfst
You
got
a
bae
you've
been
cheating
on
Du
hast
eine
Freundin,
die
du
betrügst
Can't
fuck
with
you
no
more
I
see
what
you
on
Ich
kann
nicht
mehr
mit
dir
rummachen,
ich
sehe,
worauf
du
aus
bist
And
yet
I
keep
picking
the
phone
up
Und
trotzdem
gehe
ich
immer
wieder
ans
Telefon
I
gotta
stop
giving
you
the
time
of
day
Ich
muss
aufhören,
dir
meine
Zeit
zu
schenken
But
you
only
hit
me
12
o'
clock
Aber
du
meldest
dich
nur
um
12
Uhr
Be
there
right
away
Bin
sofort
da
Why's
it
always
midnight
when
you
come
around?
Warum
ist
es
immer
Mitternacht,
wenn
du
vorbeikommst?
Why
You
always
need
the
invite
when
you
know
I'm
down?
Warum
brauchst
du
immer
eine
Einladung,
wenn
du
weißt,
dass
ich
bereit
bin?
Why's
it
always
midnight
when
you
come
around?
Warum
ist
es
immer
Mitternacht,
wenn
du
vorbeikommst?
Why
You
always
need
the
invite
when
you
know
I'm
down?
Warum
brauchst
du
immer
eine
Einladung,
wenn
du
weißt,
dass
ich
bereit
bin?
Why's
it
always
midnight
when
you
come
around?
Warum
ist
es
immer
Mitternacht,
wenn
du
vorbeikommst?
Why
You
always
need
the
invite
when
you
know
I'm
down?
Warum
brauchst
du
immer
eine
Einladung,
wenn
du
weißt,
dass
ich
bereit
bin?
Why's
it
always
midnight
when
you
come
around?
Warum
ist
es
immer
Mitternacht,
wenn
du
vorbeikommst?
Why
You
always
need
the
invite
when
you
know
I'm
down?
Warum
brauchst
du
immer
eine
Einladung,
wenn
du
weißt,
dass
ich
bereit
bin?
Shawty
gon'
call
when
its
midnight
yeah
Mädel
ruft
an,
wenn
es
Mitternacht
ist,
ja
She
wanna
fuck
with
the
man,
like
Sie
will
mit
dem
Mann
ficken,
so
wie
She
wanna
fuck
up
a
band,
like
Sie
will
einen
Schein
verprassen,
so
wie
She
wanna
fuck
up
my
plans,
like
Sie
will
meine
Pläne
ruinieren,
so
wie
She
hit
my
line,
I
do
not
answer
Sie
ruft
mich
an,
ich
antworte
nicht
Feel
some
way,
yeah
Fühle
mich
irgendwie,
ja
I
hit
a
xanny
to
the
face
I
feel
no
pain,
yeah
Ich
nehme
ein
Xanny,
ich
fühle
keinen
Schmerz,
ja
Back
consumed,
bout
to
up
on
an
M
Wieder
voll
drauf,
kurz
davor,
ein
M
zu
nehmen
I
keep
a
demon
I'm
ready
to
sin
Ich
habe
einen
Dämon
in
mir,
ich
bin
bereit
zu
sündigen
I
got
your
boo
getting
dressed
in
the
mirror
Ich
habe
deine
Süße,
die
sich
vor
dem
Spiegel
anzieht
Baby
a
devil
I
need
to
repent
Baby,
ein
Teufel,
ich
muss
Buße
tun
Niggas
cross
up
I
ain't
making
amends
Typen
kreuzen
auf,
ich
werde
mich
nicht
bessern
Niggas
been
talking
it
is
what
it
is
Typen
haben
geredet,
es
ist,
was
es
ist
Breaking
some
12's
off
of
30's
and
10's
yeah
Mache
aus
30ern
und
10ern
ein
paar
12er,
ja
Open
up
like
heaven
gates
Öffne
dich
wie
Himmelstore
Look
at
my
ice
she
know
my
name
Schau
auf
mein
Eis,
sie
kennt
meinen
Namen
Look
at
my
faces
for
the
grave
Schau
auf
meine
Gesichter
für
das
Grab
I
got
tattoo
for
the
pain
Ich
habe
ein
Tattoo
für
den
Schmerz
She
gon'
fuck
me
good
and
late
Sie
wird
mich
gut
und
spät
ficken
I
want
smoke
like
it
came
from
flames
Ich
will
Rauch,
als
käme
er
von
Flammen
He
want
smoke
like
it's
his
name
Er
will
Rauch,
als
wäre
es
sein
Name
Well
that's
blunt
can't
feel
my
face
yeah
Nun,
dieser
Joint,
ich
kann
mein
Gesicht
nicht
fühlen,
ja
Why's
it
always
midnight
when
you
come
around?
Warum
ist
es
immer
Mitternacht,
wenn
du
vorbeikommst?
Why
You
always
need
the
invite
when
you
know
I'm
down?
Warum
brauchst
du
immer
eine
Einladung,
wenn
du
weißt,
dass
ich
bereit
bin?
Why's
it
always
midnight
when
you
come
around?
Warum
ist
es
immer
Mitternacht,
wenn
du
vorbeikommst?
Why
You
always
need
the
invite
when
you
know
I'm
down?
Warum
brauchst
du
immer
eine
Einladung,
wenn
du
weißt,
dass
ich
bereit
bin?
Why's
it
always
midnight
when
you
come
around?
Warum
ist
es
immer
Mitternacht,
wenn
du
vorbeikommst?
Why
You
always
need
the
invite
when
you
know
I'm
down?
Warum
brauchst
du
immer
eine
Einladung,
wenn
du
weißt,
dass
ich
bereit
bin?
Why's
it
always
midnight
when
you
come
around?
Warum
ist
es
immer
Mitternacht,
wenn
du
vorbeikommst?
Why
You
always
need
the
invite
when
you
know
I'm
down?
Warum
brauchst
du
immer
eine
Einladung,
wenn
du
weißt,
dass
ich
bereit
bin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Wilson, Harry Lawson, James Smith Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.