Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little
brother
in
the
backyard
revvin'
up
the
engine
Kleiner
Bruder
im
Hinterhof,
lässt
den
Motor
aufheulen
Tuning
up
for
Saturday
night
Stimmt
sich
ein
für
Samstagabend
He'll
be
a
dirt
track
mogul
Er
wird
ein
Dirt-Track-Mogul
sein
Racing
round
the
oval
Rast
um
das
Oval
Passing
everything
in
sight
Überholt
alles,
was
in
Sicht
ist
But
come
Sunday
morning
we'll
all
pile
in
Aber
am
Sonntagmorgen
steigen
wir
alle
ein
And
head
down
the
road
to
church
Und
fahren
die
Straße
runter
zur
Kirche
Mamma
in
the
back
hanging
on
for
dear
life
Mama
hinten
drin,
klammert
sich
fest
um
ihr
Leben
Cursing
brother
on
every
curve
Verflucht
den
Bruder
in
jeder
Kurve
Number
34
painted
on
the
doors
Nummer
34
auf
die
Türen
gemalt
Flames
on
the
fenders,
STP
stickers
Flammen
auf
den
Kotflügeln,
STP-Aufkleber
A
Hurst
shifter
four
on
the
floor
Ein
Hurst-Viergang-Schalthebel
am
Boden
The
preacher
shuts
his
eyes,
starts
preying
hard
Der
Prediger
schließt
die
Augen,
beginnt
heftig
zu
beten
When
brother
cuts
a
doughnut
in
the
church
house
yard
Wenn
Bruder
einen
Donut
auf
dem
Kirchhof
dreht
The
congregation
roars
for
number
34
Die
Gemeinde
jubelt
für
Nummer
34
When
brother
was
a
baby
Als
Bruder
ein
Baby
war
We
knew
he'd
be
a
racer
Wussten
wir,
er
würde
ein
Rennfahrer
werden
He
loved
the
smell
of
gasoline
Er
liebte
den
Geruch
von
Benzin
He
could
say
Max
Dumsney
Er
konnte
Max
Dumsney
sagen
Before
Dad
or
Mummy
Vor
Papa
oder
Mama
He
could
even
say
Valvoline
Er
konnte
sogar
Valvoline
sagen
He
took
the
family
car
to
the
demolition
derby
Er
nahm
das
Familienauto
zum
Demolition
Derby
When
he
was
just
fifteen
Als
er
gerade
fünfzehn
war
He
said
"Don't
worry
mamma
I'll
fix
it
up
good
Er
sagte:
"Keine
Sorge,
Mama,
ich
reparier's
wieder
gut"
Now
we've
got
a
mean
machine"
Jetzt
haben
wir
eine
heiße
Kiste
With
number
34
painted
on
the
doors
Mit
Nummer
34
auf
die
Türen
gemalt
Flames
on
the
fenders,
STP
stickers
Flammen
auf
den
Kotflügeln,
STP-Aufkleber
A
Hurst
shifter
four
on
the
floor
Ein
Hurst-Viergang-Schalthebel
am
Boden
Even
mamma
now
and
then
gets
behind
the
wheel
Sogar
Mama
setzt
sich
ab
und
zu
ans
Steuer
And
pops
second
gear
and
makes
the
rubber
peel
Und
knallt
den
zweiten
Gang
rein
und
lässt
die
Reifen
quietschen
A
hot
mamma
for
sure
at
number
34
Eine
heiße
Mama,
ganz
sicher,
in
Nummer
34
Aah,
take
it
around
track
Ma
Aah,
fahr
'ne
Runde
auf
der
Strecke,
Ma
Take
it
up
high,
around
the
fence
Fahr
hoch,
an
der
Bande
entlang
The
preacher
shuts
his
eyes,
starts
preying
hard
Der
Prediger
schließt
die
Augen,
beginnt
heftig
zu
beten
When
brother
cuts
a
doughy
in
the
church
house
yard
Wenn
Bruder
einen
Donut
auf
dem
Kirchhof
dreht
The
congregation
roars
for
number
34
Die
Gemeinde
jubelt
für
Nummer
34
A
hot
mamma
for
sure
is
number
34
Eine
heiße
Mama,
ganz
sicher,
ist
Nummer
34
Yeah,
come
on
little
brother
Yeah,
komm
schon,
kleiner
Bruder
You're
gonna
get
the
chequered
flag
this
time,
I
just
know
it
Du
holst
dir
diesmal
die
Zielflagge,
ich
weiß
es
einfach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Byron Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.