Текст и перевод песни Adam Brand - Number 34
Little
brother
in
the
backyard
revvin'
up
the
engine
Мой
младший
брат
на
заднем
дворе
ревет
мотором,
Tuning
up
for
Saturday
night
Готовится
к
субботнему
вечеру.
He'll
be
a
dirt
track
mogul
Он
будет
магнатом
грязевых
трасс,
Racing
round
the
oval
Гоняя
по
овалу,
Passing
everything
in
sight
Обгоняя
всё,
что
видит.
But
come
Sunday
morning
we'll
all
pile
in
Но
утром
в
воскресенье
мы
все
сядем
в
машину
And
head
down
the
road
to
church
И
отправимся
в
церковь
по
дороге.
Mamma
in
the
back
hanging
on
for
dear
life
Мама
на
заднем
сиденье
держится
изо
всех
сил,
Cursing
brother
on
every
curve
Ругая
брата
на
каждом
повороте.
Number
34
painted
on
the
doors
Номер
34,
нарисованный
на
дверях,
Flames
on
the
fenders,
STP
stickers
Пламя
на
крыльях,
наклейки
STP,
A
Hurst
shifter
four
on
the
floor
Рычаг
Hurst,
четыре
передачи
на
полу.
The
preacher
shuts
his
eyes,
starts
preying
hard
Священник
закрывает
глаза
и
начинает
усердно
молиться,
When
brother
cuts
a
doughnut
in
the
church
house
yard
Когда
брат
рисует
«пончик»
на
церковном
дворе.
The
congregation
roars
for
number
34
Прихожане
ревут
от
восторга,
приветствуя
номер
34.
When
brother
was
a
baby
Когда
брат
был
младенцем,
We
knew
he'd
be
a
racer
Мы
знали,
что
он
будет
гонщиком.
He
loved
the
smell
of
gasoline
Он
любил
запах
бензина,
He
could
say
Max
Dumsney
Он
мог
сказать
«Макс
Дамсни»
Before
Dad
or
Mummy
Раньше,
чем
«папа»
или
«мама».
He
could
even
say
Valvoline
Он
мог
даже
сказать
«Valvoline».
He
took
the
family
car
to
the
demolition
derby
Он
взял
семейную
машину
на
гонки
demolition
derby,
When
he
was
just
fifteen
Когда
ему
было
всего
пятнадцать.
He
said
"Don't
worry
mamma
I'll
fix
it
up
good
Он
сказал:
«Не
волнуйся,
мама,
я
её
починю,
Now
we've
got
a
mean
machine"
Теперь
у
нас
есть
крутая
тачка!»
With
number
34
painted
on
the
doors
С
номером
34,
нарисованным
на
дверях,
Flames
on
the
fenders,
STP
stickers
Пламенем
на
крыльях,
наклейками
STP,
A
Hurst
shifter
four
on
the
floor
Рычагом
Hurst,
четыре
передачи
на
полу.
Even
mamma
now
and
then
gets
behind
the
wheel
Даже
мама
время
от
времени
садится
за
руль,
And
pops
second
gear
and
makes
the
rubber
peel
Включает
вторую
передачу
и
сжигает
резину.
A
hot
mamma
for
sure
at
number
34
Горячая
мамочка,
это
точно,
под
номером
34.
Aah,
take
it
around
track
Ma
Ах,
давай,
мама,
пройди
круг
по
трассе,
Take
it
up
high,
around
the
fence
Поднимись
повыше,
вдоль
забора.
The
preacher
shuts
his
eyes,
starts
preying
hard
Священник
закрывает
глаза
и
начинает
усердно
молиться,
When
brother
cuts
a
doughy
in
the
church
house
yard
Когда
брат
выписывает
«пончик»
на
церковном
дворе.
The
congregation
roars
for
number
34
Прихожане
ревут
от
восторга,
приветствуя
номер
34.
A
hot
mamma
for
sure
is
number
34
Горячая
мамочка,
это
точно,
под
номером
34.
Yeah,
come
on
little
brother
Давай,
братишка,
You're
gonna
get
the
chequered
flag
this
time,
I
just
know
it
На
этот
раз
ты
точно
получишь
клетчатый
флаг,
я
просто
знаю
это.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Byron Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.