Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
scar
on
my
right
elbow
Da
ist
eine
Narbe
an
meinem
rechten
Ellbogen
From
a
barbed
wire
fence
when
I
was
eight
years
old
Von
einem
Stacheldrahtzaun,
als
ich
acht
Jahre
alt
war
I
must
have
ran
a
mile
just
crying
in
my
torn
shirt
Ich
muss
wohl
eine
Meile
gerannt
sein,
weinend
in
meinem
zerrissenen
Hemd
Till
I
heard
the
words
"Tell
me
where
it
hurts"
Bis
ich
die
Worte
hörte
„Sag
mir,
wo
es
weh
tut“
If
there
was
a
scratch
or
a
bruise
on
my
skin
Wenn
da
ein
Kratzer
oder
ein
blauer
Fleck
auf
meiner
Haut
war
Mama
would
put
me
back
together
again
Mama
hat
mich
immer
wieder
zusammengeflickt
All
it
took
was
her
prayers
and
her
kisses
Alles,
was
es
brauchte,
waren
ihre
Gebete
und
ihre
Küsse
It
would
heel
me
just
like
stitches
Es
heilte
mich
genau
wie
Nähte
I
took
Sherry
Johnson
to
the
high
school
dance
Ich
nahm
Sherry
Johnson
mit
zum
Highschool-Tanz
But
she
left
early
with
my
best
friend
Aber
sie
ging
früh
mit
meinem
besten
Freund
weg
I
must
of
drove
ten
miles
to
get
my
mind
off
her
Ich
muss
wohl
zehn
Meilen
gefahren
sein,
um
sie
aus
dem
Kopf
zu
bekommen
But
it
didn't
work
till
I
heard
the
words
"Tell
me
where
it
hurts"
Aber
es
half
nichts,
bis
ich
die
Worte
hörte
„Sag
mir,
wo
es
weh
tut“
If
there
was
a
scratch
or
a
bruise
on
my
skin
Wenn
da
ein
Kratzer
oder
ein
blauer
Fleck
auf
meiner
Haut
war
Mama
would
put
me
back
together
again
Mama
hat
mich
immer
wieder
zusammengeflickt
All
it
took
was
her
prayers
and
her
kisses
Alles,
was
es
brauchte,
waren
ihre
Gebete
und
ihre
Küsse
It
would
heel
me
just
like
stitches
Es
heilte
mich
genau
wie
Nähte
She
could
mend
a
broken
heart
or
fix
a
bicycle
wreck
Sie
konnte
ein
gebrochenes
Herz
heilen
oder
ein
Fahrradwrack
reparieren
Funny
now
but
back
then,
it
seemed
like
life
or
death
Heute
lustig,
aber
damals
schien
es
um
Leben
oder
Tod
zu
gehen
I've
seen
her
sew
rags
into
riches
Ich
habe
gesehen,
wie
sie
aus
Lumpen
Reichtümer
nähte
It
would
heel
me
just
like
stitches
Es
heilte
mich
genau
wie
Nähte
If
there
was
a
scratch
or
a
bruise
on
my
skin
Wenn
da
ein
Kratzer
oder
ein
blauer
Fleck
auf
meiner
Haut
war
Mama
would
put
me
back
together
again
Mama
hat
mich
immer
wieder
zusammengeflickt
All
it
took
was
her
prayers
and
her
kisses
Alles,
was
es
brauchte,
waren
ihre
Gebete
und
ihre
Küsse
It
would
heel
me
just
like
stitches
Es
heilte
mich
genau
wie
Nähte
Her
love
would
heel
me
just
like
stitches
Ihre
Liebe
heilte
mich
genau
wie
Nähte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Smith, R. Anthony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.