Текст и перевод песни Adam Ďurica - Predpoved Pocasia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Predpoved Pocasia
Прогноз Погоды
Instrumental
Инструментальная
часть
Dnes
mám
v
hlave
veľmi
hmlisto
Сегодня
в
голове
моей
туманно,
A
tlak
vystúpil
na
tristo
И
давление
поднялось
до
трехсот.
Čudný
vietor
v
ušiach
fúka
Странный
ветер
в
ушах
свистит,
Cítim
námrazu
aj
na
rukách
Чувствую
иней
даже
на
руках.
V
pľúcach
nízka
vlhkosť
vzduchu
В
легких
низкая
влажность
воздуха,
Nie,
ja
nesmiem
klesať
na
duchu
Нет,
я
не
должен
падать
духом.
Ľadovec
mi
láme
väzy
Ледник
сковывает
мои
связки,
V
srdci
mi
už
husto
sneží
В
сердце
моем
уже
густо
снежит.
V
predpovedi
počasia
také
veci
nehlásia
В
прогнозе
погоды
таких
вещей
не
сообщают,
Určite
však
mali
by
o
tom
žiadne
pochyby
Но
определенно
должны,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
V
predpovedi
počasia
také
veci
nehlásia
В
прогнозе
погоды
таких
вещей
не
сообщают,
Netuším
čo
čaká
ma
od
rána
do
rána
Не
знаю,
что
ждет
меня
от
рассвета
до
рассвета.
V
teplotách
denných
aj
nočných
При
дневных
и
ночных
температурах,
Neviem
čo
mám
uskutočniť
Не
знаю,
что
мне
делать.
Neviem
si
ani
zaviazať
šnúrky
Не
могу
даже
завязать
шнурки,
Keď
mi
v
mozgu
zúria
búrky
Когда
в
моем
мозгу
бушуют
бури.
Vždy
mi
v
duši
husto
prší
В
моей
душе
всегда
льет
сильный
дождь,
Len
tak
sa
už
neusuší
И
так
просто
она
не
высохнет.
Veľmi
rád
by
som
vedel
Очень
хотел
бы
я
знать,
Čo
ma
čaká
z
predpovede
Что
меня
ждет
из
прогноза.
V
predpovedi
počasia
také
veci
nehlásia
В
прогнозе
погоды
таких
вещей
не
сообщают,
Určite
však
mali
by
o
tom
žiadne
pochyby
Но
определенно
должны,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
V
predpovedi
počasia
také
veci
nehlásia
В
прогнозе
погоды
таких
вещей
не
сообщают,
Netuším
čo
čaká
ma
od
rána
do
rána
Не
знаю,
что
ждет
меня
от
рассвета
до
рассвета.
V
predpovedi
počasia
také
veci
nehlásia
В
прогнозе
погоды
таких
вещей
не
сообщают,
Určite
však
mali
by
o
tom
žiadne
pochyby
Но
определенно
должны,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
V
predpovedi
počasia
také
veci
nehlásia
В
прогнозе
погоды
таких
вещей
не
сообщают,
Netuším
čo
čaká
ma
od
rána
do
rána
Не
знаю,
что
ждет
меня
от
рассвета
до
рассвета.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Durica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.