Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
know
what
it's
like
to
be
lonesome?
Weißt
du,
wie
es
ist,
einsam
zu
sein?
Do
you
know
how
it
feels
to
be
blue?
Weißt
du,
wie
sich
Schwermut
anfühlt?
Do
you
still
get
a
thrill
Spürst
du
noch
das
Kribbeln,
From
the
dreams
we
used
to
share?
von
den
Träumen,
die
wir
teilten?
And
the
star
that
we
wished
upon
Und
der
Stern,
auf
den
wir
hofften,
Have
you
noticed,
it's
still
there?
hast
du
gesehen,
er
steht
noch
da?
And
if
you
only
knew
how
much,
how
much
I
missed
you
Und
wenn
du
nur
wüsstest,
wie
sehr,
wie
sehr
ich
dich
vermisse,
Missed
your
lips
pressed
to
mine
so
tenderly
deine
Lippen,
die
so
zart
die
meinen
berührten.
If
you
know
what
it's
like
to
be
lonesome
Wenn
du
weißt,
wie
es
ist,
einsam
zu
sein,
Then,
darling,
please
hurry
home
to
me
dann,
Liebling,
beeil
dich
und
komm
nach
Hause
zu
mir.
If
you
know
what
it's
like
to
be
lonesome
Wenn
du
weißt,
wie
es
ist,
einsam
zu
sein,
Then,
darling,
pleasе
hurry
home
to
me
dann,
Liebling,
beeil
dich
und
komm
nach
Hause
zu
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.