Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi
que
malgré
les
pogos
de
la
foule
Tell
me
that
despite
the
moshing
crowd
On
ne
va
pas
s'éloigner
We're
not
going
to
drift
apart
Promets-moi
que
pour
qu'on
s'aime,
mon
amour
Promise
me
that
for
us
to
love
each
other,
my
love
On
ne
devra
pas
se
cacher
We
won't
have
to
hide
Si
je
me
fais
lapider
If
I
get
stoned
Parce
qu'on
se
tient
la
main
Because
we're
holding
hands
Viendras-tu
me
soigner?
Will
you
come
and
take
care
of
me?
Et
si
je
me
fais
frapper
par
un
coup
de
foudre
And
if
I
get
struck
by
lightning
Viendras-tu
m'embrasser?
Will
you
come
and
kiss
me?
Je
suis
bloqué
au
pays
des
merveilles
I'm
stuck
in
Wonderland
Y'a
pas
de
solution
There's
no
way
out
Le
roi
se
fera
couper
la
tête
The
king
will
have
his
head
cut
off
C'est
la
révolution
It's
the
revolution
Nos
ennemis
ont
pris
du
poil
de
la
bête
Our
enemies
have
become
stronger
Je
les
vois
venir
avec
des
machettes
I
see
them
coming
with
machetes
Le
sang
va
couler
sur
la
planète
Blood
will
flow
on
the
planet
Beaucoup
de
pollution
A
lot
of
pollution
Lynché
dans
ma
propre
ville
Lynched
in
my
own
town
Traîne
pas
chéri,
rentrons
vite
Don't
linger,
darling,
let's
go
home
quickly
Ils
vont
nous
tuer,
tuer,
tuer
They're
going
to
kill
us,
kill
us,
kill
us
Ils
vont
nous
tuer,
tuer,
tuer
They're
going
to
kill
us,
kill
us,
kill
us
Lynché
dans
ma
propre
ville
Lynched
in
my
own
town
Traîne
pas
chéri,
rentrons
vite
Don't
linger,
darling,
let's
go
home
quickly
Ils
vont
nous
tuer,
tuer,
tuer
They're
going
to
kill
us,
kill
us,
kill
us
Ils
vont
nous
tuer,
tuer,
tuer
They're
going
to
kill
us,
kill
us,
kill
us
C'est
le
chemin
que
je
prends
d'habitude
This
is
the
way
I
usually
go
Pour
rentrer
de
soirée
To
get
home
from
a
party
Pour
une
fois,
ma
tristesse
et
ma
solitude
For
once,
my
sadness
and
loneliness
Ne
m'ont
pas
accompagné
Didn't
come
with
me
Bébé,
il
n'y
a
pas
d'after
Baby,
there's
no
after-party
Viens
chez
moi
Come
to
my
place
Marche
droit,
mais
n'affiche
pas
mon
cœur
Walk
straight,
but
don't
show
off
my
heart
Il
y
a
des
gens
qui
nous
suivent,
mais
n'aie
pas
peur
There
are
people
following
us,
but
don't
be
afraid
Lynché
dans
ma
propre
ville
Lynched
in
my
own
town
Traîne
pas
chéri,
rentrons
vite
Don't
linger,
darling,
let's
go
home
quickly
Ils
vont
nous
tuer,
tuer,
tuer
They're
going
to
kill
us,
kill
us,
kill
us
Ils
vont
nous
tuer,
tuer,
tuer
They're
going
to
kill
us,
kill
us,
kill
us
Lynché
dans
ma
propre
ville
Lynched
in
my
own
town
Traîne
pas
chéri,
rentrons
vite
Don't
linger,
darling,
let's
go
home
quickly
Ils
vont
nous
tuer,
tuer,
tuer
They're
going
to
kill
us,
kill
us,
kill
us
Ils
vont
nous
tuer,
tuer,
tuer
They're
going
to
kill
us,
kill
us,
kill
us
Na
tambolaki
libanda
I
walked
outside
Na
tambolaki
libanda
I
walked
outside
Ba
buakeli
nga
mabanga
he
They
brandished
knives
at
me
Ba
beti
nga
he
They
hit
me
Na
tambolaki
libanda
I
walked
outside
Ba
buakeli
nga
mabanga
he
They
brandished
knives
at
me
Na
tambolaki
libanda
I
walked
outside
Na
tambolaki
libanda
I
walked
outside
Ba
buakeli
nga
mabanga
he
They
brandished
knives
at
me
Ba
beti
nga
he
They
hit
me
Na
tambolaki
libanda
I
walked
outside
Ba
buakeli
nga
mabanga
he
They
brandished
knives
at
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.