Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drink With Me
Trink mit mir
Drink
with
me
Trink
mit
mir
To
days
gone
by
auf
vergangene
Tage
Sing
with
me
Sing
mit
mir
The
songs
we
knew
die
Lieder,
die
wir
kannten
Here's
to
pretty
girls
who
went
to
our
heads
Auf
die
hübschen
Mädchen,
die
uns
den
Kopf
verdrehten
Here's
to
wittygirls
who
went
to
our
beds
Auf
die
geistreichen
Mädchen,
die
mit
uns
ins
Bett
gingen
And
here's
to
you
und
auf
dich
Drink
with
me
Trink
mit
mir
To
days
gone
by
auf
vergangene
Tage
Can
it
be
you
fear
to
die?
Kann
es
sein,
dass
du
Angst
vor
dem
Sterben
hast?
Will
the
world
remember
you
when
you
fall?
Wird
die
Welt
sich
an
dich
erinnern,
wenn
du
fällst?
Can
it
be
your
death
means
nothing
at
all?
Kann
es
sein,
dass
dein
Tod
überhaupt
nichts
bedeutet?
Is
your
life
just
one
more
life?
Ist
dein
Leben
nur
ein
weiteres
Leben?
Drink
with
me
Trink
mit
mir
Drink
with
me
Trink
mit
mir
To
the
life
Auf
das
Leben
To
the
life
auf
das
Leben
At
the
shrine
of
friendship
never
say
die
Am
Schrein
der
Freundschaft,
sag
niemals
stirb
Let
the
wine
of
friendhsip
never
run
dry
Lass
den
Wein
der
Freundschaft
niemals
versiegen
Do
I
care
if
I
should
die
now
she
goes
across
the
sea?
Ist
es
mir
wichtig,
ob
ich
sterben
sollte,
jetzt,
da
sie
über
das
Meer
geht?
Life
without
Cosette
means
nothing
at
all
Ein
Leben
ohne
Cosette
bedeutet
gar
nichts
Would
you
weep
Cosette
should
Marius
fall?
Würdest
du
weinen,
Cosette,
sollte
Marius
fallen?
Would
you
weep
Cosette
for
me?
Würdest
du
um
mich
weinen,
Cosette?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.